高中语文《义猴之墓》原文及译文

  义猴之墓

  山隅有一老圃,早失偶,惟一女远适他乡。猎者怜其孤,赠以猴。老者爱如赤子,每出必从,不链不掣,而不离不逸。如是者五年。一日,老者暴卒,猴掩门,奔其姐,泪如雨。曰:“父死乎?”颔之,乃俱归。老者家徒壁立,无以为葬,猴遍哭于乡,乡人乃资而掩。姐引之去,猴揖谢之,仍牢守故宅,撷果自食。每逢五必哭祭,似念老父养之五年,哀伤殊甚。未三月而偃卧坟间。乡人怜之,乃葬于老者之侧,勒石其上,曰:“义猴之墓”。

  (选自李印绶《杏林集》)

  10.下列句子朗读节奏划分正确的一项是() (2分)

  A. 某山隅有一/老圃B. 惟一女远适/他乡

  C. 每逢五必哭/祭D. 未三月/而僵卧坟间

  11.解释下列句中加点的词语。(4分)

  (1)如是者五年 (2)老者家徒壁立

  (3)姐引之去 (4)仍牢守故宅

  12.用现代汉语翻译下面句子。(2分)

  乡人怜之,乃葬于老者之侧。

  13.用自己的话说说文中有哪些细节体现了义猴之“义”?(3分)

  参考答案

  10.(2分)D

  11. (4分)(1)像这样 (2)只有 (3)拉 (4)旧的,以前的

  12. (2分)乡人可怜它(1分),于是把它埋在了老人的坟旁(1分)。

  13. (3分)奔告老人已死; 哭求乡人为老人办丧事;为老人守旧屋;每逢五哭祭老人;哀痛而死报答老人恩情。(答到一点得1分)

  【注释】

  1隅:角落2圃:种园子的人3适:女子出嫁4挚:牵5逸:逃跑6颔:点头7资:资助钱物8勒:刻

  【译文】

  某座山的角落里住着一个老人,早年丧妻,只有一个女儿远嫁他乡。猎人怜悯他的孤独,送给他一只猴子。老人疼爱它就像亲生儿子,每次出门都带着它,也不用链子拴上,也不用手拉着,那猴子也从来不跑不离开。这样过了五年。一天,老人突然死了,猴子关上门,跑到老人女儿那里,泪下如雨。老人的女儿问:“父亲死了?”猴子点点头。老人的女儿于是和猴子一起回家。老人家里只有空空的四壁,没钱安葬。猴子就哭遍了乡里,乡里人于是集资掩埋了老人。老人的女儿让它离开,猴子作揖感谢她,但是仍然坚守在老人的房子,自己采果子吃。每过五天必定要哭祭老人,好像在感念老人养育了它五年,异常哀伤。没过三个月就僵死在老人的坟前。乡人可怜它,于是把它埋在了老人的坟旁,并立了一块石头在上面,刻着:“义猴之墓”。

  【简析】

  义猴之墓的猴“之”义“体现在哪几个方面?

  1 报丧;2 哭求乡里最终为老人办成丧事;3 为老人守旧屋,不离不弃,并且哭;4 以死相随老人而去。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/932170.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 高考文言文则字的用法介绍

    高考文言文则字的用法介绍   1.“则”字用作连词,可表示多种关系。   (一)表示承接关系。一般用来连接两个分句或紧缩复句中的前后两层意思,表示两件事情在时间上、事理上的紧密联系…

    古诗文 2022年11月21日
    101
  • 乡情古诗句

    1、浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计,羌管悠悠霜满地。(范仲淹《渔家傲》) 2、夕阳西下,断肠人在天涯。(马致远《天净沙·秋思》) 3、已知泉路近,欲别故乡难。(夏完淳…

    古诗文 2022年9月29日
    211
  • “骆统字公绪,会稽乌伤人也”阅读答案及译文

    骆统字公绪,会稽乌伤人也。父俊,官至陈相,为袁术所害。统母改适,为华歆小妻,统时八岁,遂与亲客归会稽。其母送之,拜辞上车,面而不顾,其母泣涕于后。御者曰:“夫人犹在也。…

    古诗文 2022年11月16日
    82
  • “胡广字伯始,南郡华容人也”阅读答案及原文翻译

    胡广字伯始,南郡华容人也。广少孤贫,亲执家苦。既到京师,试以章奏,安帝以广为天下第一。   顺帝欲立皇后,而贵人有宠者四人,莫知所建,议欲探筹,以神定选。广与尚书郭虔、史敞上疏谏曰…

    古诗文 2022年11月16日
    67
  • ●卷六 ◎诗九十九首

      【虎丘寺】   入门无平田,石路穿细岭。阴风生涧壑,古木翳潭井。湛卢谁复见,秋水光耿耿。铁花秀岩壁,杀气噤蛙黾。幽幽生公堂,左右立顽矿。当年或未信,异类服精猛。胡为百岁后,仙鬼…

    古诗文 2022年10月10日
    130
  • 元稹《有唐赠太子少保崔公墓志铭》阅读答案及原文翻译

    有唐赠太子少保崔公墓志铭 [唐]元稹 公讳倰,字德长。宣州观察使崔衍状为南陵,会南陵赋钱三万,税输之户天地相远,不可等度,由是岁累逋负,人被鞭迫。公始至,一旦命负担者三四人,悉以米…

    古诗文 2022年11月21日
    65
分享本页
返回顶部