《山坡羊·骊山怀古》古诗注释及赏析

  骊山四顾,阿房一炬,当时奢侈今何处?

  只见草萧疏,水萦纡,至今遗恨迷烟树。

  列国周齐秦汉楚,

  赢,都变了做了土;输,都变做了土。

  【作者】:

  张养浩(1270—1329),字希孟,号云庄,济南(今属山东)人。武宗时拜监察御史,因直言敢谏得罪权奸而罢官。仁宗时复官至礼商尚书,英宗时弃官归隐。直至文宗天历二年(1329)关中大旱,应召为陕西行台中丞,致力于赈灾济民,不久劳瘁而卒。能诗善曲,朱权称“张云庄之词如玉树临风”(《太和正音谱》)。散曲集有《云庄休居自适乐府》。现存小令161首、套数两套。

  【注释】:

  骊山在今陕西临潼县东南。杜牧《阿宫殿》:“骊山北构而西折,直走咸阳。”

  阿房一炬:阿房宫,秦宫殿名,故址在今陕西西安市西南阿房村。《三辅黄图》:“阿房宫,亦曰阿城,惠文王造宫未而亡,始皇广其宫,规恢三百余里,离宫别馆,弥山跨谷,辇道两属,阁道通骊山八百余里。”又《史记·秦始皇本纪》:“先作前殿阿房,东西五十步,南北五十丈,上可以坐万人,下可以建五丈旗。”后项羽引兵屠咸阳,“烧秦宫室,火三月不灭”(见《史记·项羽本纪》。故杜牧有“楚人一炬,可怜焦土。”(《阿房宫赋》)之叹。

  萦纡:形容水流回旋迂曲。

  列国:各国,即周、齐、秦、汉、楚。

  【赏析】:

  此曲揭示封建统治者因荒淫奢侈和争权夺位而导致灭亡的历史教训。触目伤怀,引史为证,感情痛切,风格沉郁。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/944600.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 喜迁莺(春感)

    朝代:宋代 作者:佚名 原文: 感谢您的评分 帝城春昼。见杏脸桃腮,胭脂微透。一霎儿晴,一霎儿雨,正是催花时候。淡烟细柳如画,雅称踏青携手。怎知道、那人人,独倚阑干消瘦。别后。音信…

    古诗文 2020年6月2日
    595
  • 小升初易考文言文

    小升初易考文言文   常羊学射   【原文】   常羊学射于①屠龙子朱。屠龙子朱曰:“若欲闻射道②乎?楚王田③于云梦④,使⑤虞人⑥起⑦禽而射之,禽发⑧,鹿出于王左,麋交⑨于王右。王…

    古诗文 2022年11月25日
    23
  • 明史·明仁宗朱高炽传原文及翻译

      明史·明仁宗朱高炽传翻译:仁宗敬天体道纯诚至德弘文钦武章圣达孝昭皇帝,叫朱高炽,明成祖长子。其母仁孝文皇后,梦见一个头戴礼帽、手拿白圭的人请见,醒来便生下昭皇帝。仁宗幼年时端重…

    古诗文 2022年11月11日
    28
  • 陶侃惜谷《晋书》文言文阅读

    陶侃惜谷《晋书》文言文阅读   【原文】   陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:用此何为?人云:行道所见,聊取之耳。侃大怒曰:汝既不田,而戏贼人稻!执而鞭之。是以百姓勤于农植,家…

    古诗文 2022年11月19日
    51
  • 二温登泰山文言文翻译

    二温登泰山文言文翻译   二翁登泰山阐述了只要有锲而不舍的精神和顽强的意志,就能战胜客观困难,取得胜利的一个道理!   二翁登泰山文言文翻译  原文   昔有二翁,同邑而居。甲翁之…

    古诗文 2022年11月30日
    26
  • 优钵罗花歌翻译及赏析

      《优钵罗花歌》作者为唐朝文学家岑参。其古诗全文如下:   白山南,赤山北。   其间有花人不识,绿茎碧叶好颜色。   叶六瓣,花九房。   夜掩朝开多异香,何不生彼中国兮生西方…

    古诗文 2022年11月6日
    25
分享本页
返回顶部