说天鸡文言文翻译

  【原文】

  说天鸡

  罗隐

  狙(寓言中的姓氏)氏子不得父术,而得鸡之性焉。其畜养者冠距不举,毛羽不彰,兀然若无饮啄意,洎见敌,则他鸡之雄也;伺晨,则他鸡之先也,故谓之天鸡。

  狙氏死,传其术于子焉。且反先人之道,非毛羽彩错,嘴距銛利者,不与其栖,无复向时伺晨之俦(同辈)、见敌之勇,峨冠高步,饮啄而已。吁!道之坏矣有是夫!

  【译文】

  一位姓狙的没有得到父辈的技艺,但掌握了鸡的习性。他养的鸡鸡冠和距都不很突出,羽毛也不很光鲜,木讷得仿佛连吃喝都很不经意,等到见到敌人,就成了群鸡之雄了;早晨报晓,(也)是比其它鸡要先,所以称之为天鸡。

  (这个)姓狙的死后,他的技艺传给了他的儿子。(而他儿子)却反其道而行之,不是羽毛色彩艳丽纷呈,嘴和距锋利的鸡,不给收养的,(他养的鸡)不再象原来(他父亲的鸡)报晓比其他鸡早、遇见敌人勇猛无敌,(不过是)高耸的鸡冠气派的步伐,能吃能喝而已。唉!培育(选材)之道被败坏成这个样子啊!

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/944775.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “王克敬,字叔能,大宁人”阅读答案及原文翻译

    王克敬,字叔能,大宁人。既仕,累迁江浙行省照磨,寻升检校。调奉议大夫、知顺州,以内外艰①不上。除江浙行省左右司都事。延祐四年,往四明监倭人互市。先是,往监者惧外夷情叵测,必严兵自卫…

    古诗文 2022年11月16日
    19
  • 杨布打狗

    朝代:先秦 作者:列御寇 原文: 感谢您的评分   杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而返。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝…

    古诗文 2020年3月5日
    869
  • 陆游――三月十七日夜醉中作

      三月十七日夜醉中作   宋代:陆游   前年脍鲸东海上,白浪如山寄豪壮;   去年射虎南山秋,夜归急雪满貂裘。   今年摧颓最堪笑,华发苍颜羞自照。   谁知得酒尚能狂,脱帽向…

    古诗文 2022年10月7日
    32
  • 袁宏道《枕中十书序》阅读答案

    枕中十书序 (明)袁宏道 ① ①人有言曰:“胸中无万卷书,不得雌黄人物。” 然书至万卷,不几三十乘乎?除张司空外更几人 哉!予于汉刘向、唐王仆射、宋王介甫、…

    古诗文 2022年11月21日
    56
  • “梁统字仲宁,安定乌氏人。更始二年”阅读答案及翻译

    梁统列传 范晔 梁统字仲宁,安定乌氏人。更始二年,拜酒泉太守。会更始败,赤眉入长安,统与窦融及诸郡守起兵保境,谋共立帅。初以位次,咸共推统,统固辞曰:“昔陈婴不受王者,…

    古诗文 2022年11月17日
    15
  • 桓南郡好猎文言文翻译

    桓南郡好猎文言文翻译   《桓南郡好猎》本篇文言文是选自《世说新语》的《规箴(zhēn)门》的其中一篇。本文的内容是桓南郡好猎文言文翻译,欢迎大家参阅。   桓南郡好猎文言文翻译 …

    古诗文 2022年11月30日
    27
分享本页
返回顶部