双调折桂令元曲原文赏析

  【原文】

  双调·折桂令·题烂柯石桥(懒朝元石上围棋)

  薛昂夫

  懒朝元石上围棋。问仙子何争,樵叟忘归。洞锁青霞,斧柯已烂,局势犹迷。恰滚滚桑田浪起,又飘飘沧海尘飞。恰待持杯,酒未沾唇,日又平西!

  【注释】

  烂柯:斧柄朽烂。常常用以比喻世事变化之速。晋王质人山伐木,见数童子奕棋并歌,因置斧而听。一童以一枣核状物予王质,王质含之,不饿不饥。俄顷,王质拾斧欲归,见斧柄已朽烂。回家则人事全非,原来出走已数十年矣。此山名石室山,即烂柯山,在今浙江衢县南。

  朝元石:道家弟子礼拜神仙的石台。

  洞锁青霞:洞口瑞云缭绕。

  【赏析】

  这首小令大有超脱尘寰、拥抱八荒之概,写得意境开阔,格调豪迈。

  王质入山采樵而遇神仙弈棋,俄顷即斧柯烂,回家则数代易的故事,是一个经常被人传颂、抒写的题材,然而在薛昂夫笔下,却不循别人旧踪,独有一番气象。开头一个“懒”字就显得不同凡响,把烂柯的神话几乎一笔抹倒;因为在作者看来,这纯属小事一桩,根本值不得大惊小怪、叹为神奇的。他所瞩目的,是比这个更为广大浩瀚得无边无垠的时间和空间,这就是“恰滚滚桑田浪起,又飘飘沧海尘飞”!随后,作者又从沧海桑田的瞬息万变,回归到人类本体:“恰待持杯,酒未沾辱,日又平西”,峭拔警策。这种大开大合、大跨度的组接,反倒没有了虚无颓废的感伤情调,却予人一种蓬勃峥嵘、纵横时空的恢宏和旷达。王德渊在《薛昂夫诗集序》中曾经称美作者的诗作“有并驱八骏,一日千里之想。”将此评语移用于这首小令,倒是十分合适和妥贴的。

  【题解】

  《题烂柯石桥》表现了作者意欲超脱尘世,投入大自然怀抱的博大情怀。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/944846.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “人情已厌南中苦,鸿雁那从北地来”的意思及全诗翻译赏析

    “人情已厌南中苦,鸿雁那从北地来”的诗意:心中已经厌倦了南方客居的各种愁苦。我想北归不得,鸿雁,你为何还要南来?这两句是说,重阳佳节,已属秋日,客中送客,已…

    古诗文 2022年11月18日
    74
  • 文言文翻译的八种失误情况有哪些

    文言文翻译的八种失误情况有哪些   近几年,笔者从教学和考试中总结学生翻译文言文失误的情况,学生的失误形式是:   1.译句不合乎现代汉语语法规则。在古汉语中,倒装 句,一般说来,…

    古诗文 2022年11月19日
    59
  • 欧阳修《青玉案·一年春事都来几》阅读答案及赏析

    青玉案 欧阳修 一年春事都来几?早过了、三之二。绿暗红嫣浑可事,绿杨庭院,暖风帘幕,有个人憔悴。 买花载酒长安市,又争似、家山见桃李?不枉东风吹客泪,相思难表,梦魂无据,惟有归来是…

    古诗文 2022年11月19日
    112
  • 《约法三章》文言文阅读附答案

    《约法三章》文言文阅读附答案   汉元年十月,沛公兵遂先诸侯至霸上。秦王子婴素车白马,系颈以组,封皇帝玺符节,降轵道旁。诸将或言诛秦王。沛公曰:“始怀王遣我,固以能宽容;且人已服降…

    古诗文 2022年11月26日
    123
  • 铁杵磨针文言文的翻译

    铁杵磨针文言文的翻译   铁杵磨针一词比喻只要有决心,肯下工夫,多么难的事情也能做成功。下面就随小编一起去阅读铁杵磨针文言文的翻译,相信能带给大家帮助。   铁杵磨针文言文   磨…

    古诗文 2022年12月1日
    50
  • 《唐柳先生集》后序 阅读答案及原文翻译

    《唐柳先生集》后序 穆修 唐之文章,初未去周、隋、五代之气。中间称得李、杜,其才始用为胜,而号雄歌诗,道未极浑备。至韩、柳氏起,然后能大吐古人之文,其言与仁义相华实而不杂。如韩《元…

    古诗文 2022年11月23日
    44
分享本页
返回顶部