古诗浣溪沙·转烛飘蓬一梦归的翻译赏析

  《浣溪沙·转烛飘蓬一梦归》作者为宋朝文学家李煜。其古诗全文如下:

  转烛飘蓬一梦归,欲寻陈迹怅人非。天教心愿与身违。

  待月池台空逝水,荫花楼阁漫斜晖,登临不惜更沾衣。

  【前言】

  《浣溪沙·转烛飘蓬一梦归》是五代时期南唐后主李煜的作品,作者只有在梦中才能得归故国,重拾旧欢,表现了作者愁恨难泯、无可奈何的悲痛心情,同时也表现了亡国以后悔恨自责。

  【注释】

  ①转烛:风吹烛火。这里用来比喻世事变幻莫测。唐代杜甫《佳人》中有“世情恶衰歇,万事随转烛。”之句。飘蓬:飘动的蓬草,这里比喻人世沧桑,飘泊不定。蓬,蓬草,多年生草本植物,枯后根断,遇风飞旋,故又称飞蓬。

  ②陈迹:过去事情遗留下来的痕迹。怅:怅惘,不如意。

  ③教:让,令。

  ④待月:这里暗指夜深人静时情人私下约会。池台:池苑楼台。逝水:逝去的流水,常用来比喻已过去的时间或事情。

  ⑤荫花:《全唐诗》中作“映花。荫,隐藏,遮挡。漫;同“谩”,弥漫。斜晖:傍晚的光辉。南朝梁简文帝《序愁赋》中有句:“玩飞花之入户,看斜晖之度寮。”

  ⑥沾:沾湿,浸润。

  【翻译】

  真是世事变幻莫测,像那风摇烛火一样飘忽不定,又像是漂流的浮萍一样,最终只是如梦一场,想要寻找往昔的旧痕,可已是物是人非,能到哪里去寻找呢?隔着重重山水。这就是天意如此吧。让我的内心所想与实际情况相反。

  我站在池塘上,看着流水无情空自流淌,那高大楼阁的阴凉遮住了花草树木,我注视着傍晚的阳光,眼前满是夕阳的余晖,登高望远,再也看不到往昔熟悉的身影,看不到日思夜想的古国山河,我禁不住流泪满面,任那泪水沾湿衣襟,就让他痛快地流个够吧。

  【赏析】

  这首词写作者怅恨无依、登临感怀的情状。词的上片以“人生如梦”开篇,感叹自己身如“转烛”“飘蓬”,恍在梦中。既然人生如梦,则不如常在梦中,因为也许只有梦中才能得归故国,重拾旧欢。只可惜“欲寻陈迹”但却满眼物是人非,徒增怅恨而已。心愿难遂,怅恨难消,这一切看来似乎天意,自己只能在这凄苦寂寞的现实中徒唤奈何了。上片三句是句句感慨,字字关情,总把自己的怀想和残酷的现实对照起来写,反差明烈,充分地烘托出作者愁恨难泯、无可奈何的悲痛心情。

  词的下片以写景起,即景抒怀。“待月池台”既是眼前之景,更是心中之境,作者心如“池台”,有“待月”之思,思之不得,所以有“空逝水”之叹,一个“空”字,道出了作者满怀的寂寞和凄凉。“荫花楼阁”是所见之景,大概也是所怀之梦,一切美好的景色都被夕阳斜照映出满目的惨淡凄伤,这大概也是梦回归国的心中景况。“登临”二字是词眼,一切的感伤也许是“登临”造成的,登高望远,怀思故国,故国已失,怅恨无已,各种各样的忧思、烦懑纷至沓来,于是“泪沾衣”。可是作者这里又用了“不惜”二字,有深意,既写出作者亡国失家后必然的愁苦,也写出作者悔恨自责、宁愿多承受些这锥心之痛的复杂情怀,所以“登临”也许是已“登临”,正“登临”,但恐怕更多是还要“登临”,苦也“登临”之意。作者的复杂心境以一句带之,更婉转凄切,至真至到。

  全词前直后曲,直笔如平常白话,曲笔如林间幽径,搭配得当,相得益彰。虽情调稍显低沉,但情意真挚,有相当的艺术感染力。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/944852.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “夫江上之处女,有家贫而无烛者”阅读答案及翻译

    (1)夫江上之处女(处女:少女),有家贫而无烛者,处女相与语,欲去之。家贫无烛者将去矣,谓处女曰:‘妾以无烛,故常先至,扫室布席,何爱余明之照四壁者?幸以赐妾,何妨于处…

    古诗文 2022年11月25日
    58
  • 中考文言文的4大应对诀窍介绍

    中考文言文的4大应对诀窍介绍   中考文言文四大应对诀窍:注重课内字词的积累、翻译需把握特殊句式、通过阅读来理解、记忆、灵活多练,巩固积累。   在中考的语文考试中,文言文的考查是…

    古诗文 2022年11月25日
    18
  • 《和张仆射塞下曲六首·其二》古诗原文及鉴赏

         原诗共六首,此处选其中第三首。作于贞元十四年(798)前后,时卢纶正被召入内殿,令和御制诗,并超拜户部郎中。张仆射:指张建封,时为徐州刺史、兼御史大夫、徐泗濠节度支度营田…

    古诗文 2022年11月11日
    14
  • “敢将十指夸偏巧,不把双眉斗画长”的意思及全诗鉴赏

    “敢将十指夸偏巧,不把双眉斗画长。”这两句是说,这女郎有一双巧手,敢于夸口,针线活儿件件都精;长得也很俊俏,两道长眉,不用画就显出了天然的妩媚。但决不迎合流…

    古诗文 2022年11月22日
    36
  • 韩愈《题木居士二首(选一)》原文、注释和鉴赏

    韩愈《题木居士二首(选一)》 火透波穿不计春,根如头面干如身。 偶然题作木居士,便有无穷求福人。   【注释】 (1)唐宪宗等统治者,提倡佛、道两教,致使封建迷信泛滥成灾…

    古诗文 2022年9月10日
    143
  • 柳麻子说书文言文及译文

    柳麻子说书文言文及译文   〔明〕张岱   南京柳麻子,黧黑,满面癗,悠悠忽忽,土木形骸。善说书。一日说书一回,定价一两。十日前先送书帕下定,常不得空。南京一时有两行情人,王月生、…

    古诗文 2022年11月16日
    52
分享本页
返回顶部