《富丁欲以赵合齐魏》的原文及翻译

  富丁欲以赵合齐魏,楼缓欲以赵合秦楚。富丁恐主父之听楼缓而合秦、楚也。

  司马浅为富丁谓主父曰:“不如以顺齐。今我不顺齐伐秦,秦、楚必合而攻韩、魏。韩、魏告急于齐,齐不欲伐秦,必以赵为辞,则伐秦者赵也,韩、魏必怨赵。齐之兵不西,韩必听秦违齐。违齐而亲,兵必归于赵矣。今我顺而齐不西,韩、魏必绝齐,绝齐则皆事我。且我顺齐,齐无而西。日者楼缓坐魏三月,不能散齐、魏之交。今我顺而齐、魏果西,是罢齐敝秦也,赵必为天下重国。”主父曰:“我与三国攻秦,是俱敝也。”曰:“不然。我约三国而告之秦,以未构中山也。三国欲伐秦之果也,必听我,欲和我。中山听之,是我以王因饶中山而取地也。中山不听,三国必绝之,是中山孤也。三国不能和我,虽少出兵可也。我分兵而孤乐中山,中山必亡。我已亡中山,而以余兵与三国攻秦,是我一举而两取地于秦、中山也。”

  文言文翻译:

  富丁想要以赵国的名义联合齐国、魏国,楼缓想要以赵国的名义联合秦国、楚国。富丁害怕灵王听信楼缓的话和秦国、楚国联合。

  司马浅替富丁对赵武灵王说:“不如以国家的名义顺从齐圄。如今我国不顺从齐国讨伐秦国,秦国、楚国必定联合起来进攻韩国、魏国。韩国、魏国向齐国求救,齐国不讨伐秦国,必定用赵国作为推辞的借口,那么不讨伐秦国的就是赵国了,韩国、魏国必定怨恨赵国。齐国的军队不向西进攻,韩国一定听从秦国的指挥背叛齐国。背叛齐国而亲近秦国,兵祸一定归到赵国头上了。如今我们顺从齐国而齐国不向西进攻,韩国、魏国必定断绝与齐国的邦交,断绝与齐国的邦交那就都会事奉我国。况且我们顺从齐国,齐国不会不向西进攻的。从前,楼缓在魏国住了三个月,没能拆散齐国、魏国的邦交。如今我们顺从齐国,并且齐国、魏国果真肉西进攻,这是疲倦齐国破坏秦国的好办法,赵国一定会成为天下诸侯重视的国家。”

  赵武灵王说:“我跟三国一起进攻秦国,这是都会遭到破坏的。”

  司马浅说:“不是这样。我们约结三国把情况告诉它们,用没有和中山讲和为借口不参与进攻秦国。三国想要进攻秦国是真心,必定听信我们的话,想让我们和中山讲和。中出如果听从,这是我们依靠三国力量阻挠中山而取得土地的时机。如果中山不听从,三国一定和它断绝邦交,这是孤立中山的好办法。三国不能使我们和中山讲和,即使少出兵也是可以的。我们分兵孤立中山使它削弱,中山一定灭亡。我们灭亡中吐J以后,用剩余兵力与三国一起攻打秦国,这是我们一举从秦国、中山两处割取土地的好办法。”

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/947197.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 秦淮杂诗二十首·其一

    朝代:清代 作者:王士祯 原文: 感谢您的评分 年来肠断秣陵舟,梦绕秦淮水上楼。十日雨丝风片里,浓春艳景似残秋。

    古诗文 2020年3月10日
    650
  • 乘船文言文翻译答案

    乘船文言文翻译答案   导语:文言文阅读需要在顺利翻译的基础上理解全文内容,体味古人表达的思想和情感。下面由小编为您整理出的乘船文言文翻译答案内容,一起来看看吧。   阅读《乘船》…

    古诗文 2022年11月25日
    95
  • 曹刿的文言文阅读练习

    曹刿的文言文阅读练习   阅读理解。   十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食…

    古诗文 2022年11月29日
    43
  • “独树月中鹤,孤舟云外人”的意思及全诗鉴赏

    “独树月中鹤,孤舟云外人。”这两句是说,灵澈上人好像月光照映下栖息在独树上的白鹤,孤舟上飘泊的出家人。虽然孤独,却显高洁。一派仙家道风,写得生动。 出自张祜…

    古诗文 2022年11月22日
    111
  • 《书王定国所藏烟江叠嶂图》

    苏 轼 江上愁心千叠山, 浮空积翠如云烟。 山耶云耶远莫知, 烟空云散山依然。 但见两崖苍苍暗绝谷, 中有百道飞来泉。 萦林络石隐复见, 下赴谷口为奔川。 川平山开林麓断, 小桥野…

    古诗文 2022年9月11日
    91
  • 玉楼春戏赋云山的翻译赏析

      《玉楼春·戏赋云山》作者为宋朝文学家辛弃疾。其全文如下:   何人半夜推山去,四面浮云猜是汝。常时相对两三峰,走遍溪头无觅处。   西风瞥起云横度,忽见东南天一柱。老僧拍手笑相…

    古诗文 2022年11月6日
    58
分享本页
返回顶部