《王征南墓志铭》原文阅读及译文

  少林以拳勇名天下,然主于搏人,人亦得而乘之。有所谓内家者,以静制动,犯者应手即仆,故别少林为内家。盖起于宋之张三丰,王征南即其传人也。

  征南名来咸,姓王氏,征南其字也。自奉化来鄞。祖宗周,父宰元,母陈氏,世居城东之车桥,至征南而徙同岙。少时谒卢海道若腾,海道较艺给粮,征南尝兼数人。直诣行部,征南七矢破的,补临山把总。钱忠介公建阃,以中军统营事,屡立战功,授都督佥事副总兵官。事败,犹与华兵部勾致岛人,药书往复,兵部受祸。仇首未悬,征南终身菜食以明其志,识者哀之。

  征南罢事家居,慕其才艺者,以为贫必易致,营将皆通殷勤,而征南漠然不顾。锄地挑粪,若不知其长有易于求食者在也。一日遇故人,故人与营将同居,方延松江教师,讲习武艺。教师倨坐弹三弦,视征南麻巾缊袍若无有。故人为言征南善拳法,教师斜盼之曰:“若亦能此乎?”征南谢不敏。教师轩衣张眉曰:“亦可小试乎?”征南固谢不敏。教师以其畏己也,强之愈力,征南不得已而应。教师被跌,请复之,再跌,而血流被面。教师乃下拜,贽以二缣。

  征南未尝读书,然与士大夫谈论,则蕴藉可喜,不见其为粗人也。予尝与之入天童,僧山焰有膂力,四五人不能掣其手,稍近征南,则蹶然负痛。征南曰:“今人以内家无可眩耀,于是以外家搀入之,此学行当衰矣!”因许叙其源流。

  忽忽九载,征南以哭子死。高辰四状其行,求予志之。生于某年丁巳三月五日,卒于某年己酉二月九日,年五十有三。娶孙氏,子二人。梦得,前一月殇;次,祖德。以某月日葬于同岙之阳。铭曰:“有技如斯,而不一施,终不鬻技,其志可悲。水浅山老,孤坟孰保。视此铭章,庶几有考。”

  :

  少林拳以拳勇闻名天下,然而以打人为主,别人也可以乘机反击。有所谓内家的,以静制动,来犯的人应手就跌倒,因此区别于少林,被别称为内家。内家大概起源于宋代的张三丰,王征南就是内家的传人。

  征南名来咸,姓王,征南是他的字。他家是从奉化迁来鄞县的。祖父名宗周,父亲名宰元,母亲陈氏,世代居住在城东的车桥,到征南时迁到同岙。年轻时他进见海道卢若腾,海道衡量个人的武艺给予口粮,他曾领用过几个人的口粮。巡按御史巡视部属,征南七箭中的,补授临山把总。钱忠介公起兵,他以中军统领军务,多次立战功,被授予都督佥事副总兵。失败后,他仍同华兵部联络海岛上的人,用药写密信往来,后来华兵部被害。而仇人的头还未被悬挂(杀掉报仇),他终身素食,以表明自己的志愿,知道的人都为他感到悲伤。

  王征南不问世事闲居家中,羡慕他技艺的人,认为他贫穷必定容易招致,营将也都向他表达深厚的情意,他却漠然不顾。耕田挑粪,像不知道自己擅长的技艺有易于求食一样。一天,他去看一个老熟人,老熟人与营将住在一起,刚请了一位松江教师讲习武艺。教师傲慢地坐着弹三弦,不把身穿布衣的王征南放在眼里。那位老熟人向他说王征南擅长拳法,教师斜视着他说:“这个你也会吗?”征南推辞说不会。教师敞衣扬眉说:“可以试一试吗?”征南坚持推辞说自己不会。教师认为征南惧怕自己,更加强行邀请他,征南不得已便答应了。教师被征南摔了一跤,要求重来,第二次更跌得流血满面。教师于是向他下拜,并将两匹细绢送给他。

  征南不曾读过书,但与士大夫谈论,却含蓄有物,令人欣喜,一点也看不出他是个粗人。我曾经同他一起去天童寺,有个叫作山焰的和尚很有力气,四五个人也不能抓住他的手,但他稍稍靠近王征南,就负痛跌倒。王征南说:“现在的人认为内家没有什么可以用来炫耀,于是将外家功夫混入里面,这个学问很快就要衰败了。”因而同意述说内家的源流。

  转眼间又过了九年,王征南因为悲痛儿子夭亡而死。高辰四把王征南的一生写了出来,要我记述。征南生于丁巳年三月五日,卒于己酉年二月九日,享年五十三。娶妻孙氏,有两个儿子。(长子)梦得,前一个月夭折;次子叫祖德。于某月某日葬于同岙之南。墓志铭为:“有这样的技艺,却不施展出来,终究不肯将技艺出卖,志气让人悲悯。一旦水浅山老,孤坟难保。看了这段铭文,就大概可以考证了。”

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/947706.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 陈元方候袁公原文翻译

    陈元方候袁公选自《世说新语·政事》。编者刘义庆。陈元方候袁公同义词:周公不师孔子   陈元方,名纪,字元方,颍川许昌(今河南许昌东)人。在《世说新语》里,直接介绍陈元…

    古诗文 2022年11月21日
    68
  • 逍遥游的文言文翻译

    逍遥游的文言文翻译   导语:文言文翻译并不难,但是文言文翻译讲究的是长期的积累和对文言文的理解。那《逍遥游》应该怎么翻译呢?下面是小编为你整理的逍遥游的文言文翻译,希望对你有帮助…

    古诗文 2022年12月3日
    81
  • 中考语文文言文正午牡丹一文的专项练习

    中考语文文言文正午牡丹一文的专项练习   欧阳公尝得一古画牡丹丛,其下有一猫,未知其①精粗。丞相正肃吴公,与欧公姻家,一见曰:“此'正午牡丹'也。何以明之?其花披哆…

    古诗文 2022年11月27日
    67
  • 念奴娇·闹红一舸原文翻译及赏析

    念奴娇·闹红一舸原文翻译及赏析   念奴娇·闹红一舸   姜夔〔宋代〕   余客武陵。湖北宪治在焉:古城野水,乔木参天。余与二三友,日荡舟其间。薄荷花而饮,意象幽闲,不类人境。秋水…

    古诗文 2022年11月5日
    79
  • “谋国而贻天下之大患,斯为天下之罪人”阅读答案及原文翻译

    谋国而贻天下之大患,斯为天下之罪人,而有差等焉。祸在一时之天下,则一时之罪人,卢杞是也;祸及一代,则一代之罪人,李林甫是也;祸及万世,则万世之罪人,自生民以来,惟桑维翰当之。 刘知…

    古诗文 2022年11月25日
    83
  • 《冷泉亭记》阅读答案及文言文翻译

    《冷泉亭记》阅读答案及文言文翻译   东南山水,余杭郡为最;就郡言,灵隐寺为尤;由寺观,冷泉亭为甲。   亭在山下水中央,寺西南隅。高不倍寻,广不累丈,而撮奇得要,地搜胜概,物无遁…

    古诗文 2022年11月17日
    70
分享本页
返回顶部