《润州听暮角》全诗翻译赏析

  “惊起暮天沙上雁, 海门斜去两三行。”这两句是说,暮角声起,江边沙滩上的鸿雁惊而飞向远方。这种景况,正是诗人有家不得归,越走越远的写照,寄喻了无限的悲凉哀怨之情。寓情于景,耐人寻味。

  出自李涉《润州听暮角》

  江城吹角水茫茫,曲引边声怨思长。

  惊起暮天沙上雁, 海门斜去两三行。

  注释

  ⑴润州:即今江苏镇江。角:古代军中乐器,所吹多为边塞曲,有铜角、画角等。

  ⑵江城:临江之城,即润州。《全唐诗》校:一作“孤城”。

  ⑶曲引边声:《全唐诗》校:一作“风引胡笳”。

  ⑷海门:地名,在润州城外。《镇江府志》:“焦山东北有二岛对峙,谓之海门。”

  参考译文

  号角声在润州的上空回荡,江水茫茫。那号角吹的是边塞歌曲,慷慨悲凉,行人听到此曲,仿佛听到了戍边将士思乡而不得归的长长哀怨声。听到这哀怨的号角声,沙滩上的那群大雁像受惊似的突然飞起,排列成两三行沿海门朝远方飞去。

  赏析

  《润州听暮角》是唐代诗人李涉的作品。此诗寓情于景,诗人选择了生活中典型突出的物象,寥寥数笔,便描绘出一幅由江城、海天、归雁、边声组成的画卷,画面中蕴含着诗人深深的哀情和跳动着的脉情,情思含蓄,寄慨深远。全诗写得意态自然,气势苍凉,意境高远,通俗凝炼,耐人寻味。

  “江城”,临江之城,即润州。这里虽然是写耳闻目睹景象,但字里行间,都使人感到一个忧愤满怀的诗人影子。他伫立船头,眼望着茫茫江面,耳听着城头传来悠扬悲切的边地乐调。大凡羁途之士,虽非边地戍卒,总有异地思归之情。在这一点上,他们的感情是相通的。因而,一闻边地乐声,便立刻引起诗人的共鸣,勾起他思乡归里的绵绵情思。在这里,诗人巧妙地借助于边声的幽怨之长和江流的悠长,从形、声两个方面着笔,将抽象的心中的思归之情,作了形象具体的刻画。“惊起暮天沙上雁,海门斜去两三行。”暮角声起。江边沙滩上的鸿雁惊起,而飞向了远方。乍看,像是实景的描写,但仔细品味,这正是诗人有家不得归,而且天涯海角、越走越远的真实写照。诗人家居洛阳,方向在润州的西北;而惊雁是向南,越飞越远。莫说归里,就是连借飞雁而通家书的指望也没有。“惊起”二字,不言“己”而言雁,是所谓不犯正位的写法。写雁的受惊远飞,实际上也兼含了诗人当时“不虞”的遭际。

  这首诗,写得意态自然,寓情于景。乍读,作品好像完全是按照事物的原貌来写的,细细体味,字字句句都见匠心。诗人选择了生活中最典型最突出的物象,寥寥数笔,便描绘出给人印象极深的一幅画卷:江边的城市、浩渺的江水和惊飞的鸿雁,而画外则传来悲凉的画角声。在每一物象之中,都使人深深地感受到诗人的哀情和跳动着的脉情,情思含蓄,寄慨深远。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/948669.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 李煜虞美人全词翻译赏析

      虞美人·风回小院庭芜绿   李煜   风回小院庭芜绿,柳眼春相续。凭阑半日独无言,依旧竹声新月似当年。   笙歌未散尊罍在,池面冰初解。烛明香暗画堂深,满鬓青霜残雪思难任。  …

    古诗文 2022年11月5日
    28
  • 苏轼《庄子祠堂记》阅读练习及答案

    苏轼 阅读下面的文言文,完成下面小题。 庄子祠堂记 (宋)苏轼 ①庄子,蒙人也。尝为蒙漆园吏。没千余岁,而蒙未有祀之者,县令秘书丞王兢始作祠堂,求文以为记。 ②谨按《史记》,庄子与…

    古诗文 2022年7月24日
    86
  • 方孝孺《溪渔子传》阅读答案及原文翻译

    溪渔子传 方孝孺 溪渔子,金陵江宁人。少脱略不拘,与群儿嬉邀,辄处其上,而什伍部署之,令之曰“之左”,则趋之左;曰“之右”,则折而右…

    古诗文 2022年11月21日
    36
  • 初中语文手册之文言文常见基础知识

    初中语文手册之文言文常见基础知识   初中语文手册之文言文基础知识   文言文基础知识包括台多的内容,而且比较繁琐,下面老师简单概括了一些知识点,比较调理清晰。   文言基础知识 …

    古诗文 2022年11月26日
    19
  • 文言文君子亦有恶及翻译

    文言文君子亦有恶及翻译   什么是君子所讨厌的呢?其实就是背离道德的种种错乱、心病,起因于种种情欲、执着心,归根究柢,就是为私为我。文言文君子亦有恶及翻译,我们来看看。   原文 …

    古诗文 2022年12月1日
    32
  • 嘲王历阳不肯饮酒翻译及赏析

      《嘲王历阳不肯饮酒》作者为唐朝文学家李白。其古诗全文如下:   地白风色寒,雪花大如手。   笑杀陶渊明,不饮杯中酒。   浪抚一张琴,虚栽五株柳。   空负头上巾,吾于尔何有…

    古诗文 2022年11月6日
    18
分享本页
返回顶部