《折桂令·忆别》原文及注释

  《折桂令·忆别》主要写分别后女子寂寞艰苦的生活和凄凉苦闷的心情,描写得神情并茂。下面是《折桂令·忆别》原文及注释,欢迎阅读。

  原文:

  想人生最苦离别。三个字细细分开,凄凄凉凉无了无歇。别字儿半晌痴呆,离字儿一时拆散,苦字儿两下里堆叠。他那里鞍儿马儿身子儿劣怯,我这里眉儿眼儿脸脑儿乜斜。侧着头叫一声行者,阁着泪说一句听者:得官时先报期程,丢丢抹抹远远的迎接。

  想人生最苦离别,唱到阳关,休唱三叠。急煎煎抹泪揉眵,意迟迟揉腮揽耳,呆答孩闭藏舌。隋儿分儿你心里记着,病儿痛儿我身上添些,家儿活儿既是抛撇,书儿信儿是必休绝,花儿草儿打听得风声,车儿马儿我亲自来也!

  想人生最苦离别,雁杳鱼沉,信断音绝。娇模样其实丢抹,好时光谁曾受用?穷家活逐日绷曳,才过了一百五日上坟的日月,早来到二十四夜祭灶的时节。笃笃寞寞终岁巴结,孤孤另另彻夜咨嗟。欢欢喜喜盼的他回来,凄凄凉凉老了人也。

  注释

  ⑴听者:犹言听着。

  ⑵期程:起程日期。

  ⑶丢丢抹抹:修饰打扮。

  ⑷“唱到阳关”二句:《阳关三叠》是古代送别的歌。唐王维《送元二使安西》有“劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人[1] ”句,后人送别时反复歌唱,称之为“阳关三叠”。阳关,地名,在今甘肃敦煌西南。

  ⑸揉腮揽耳:形容内心不安,慌乱的样子。呆答孩:发呆的样子。

  ⑹“雁杏鱼沉”二句:古代有雁足系书和鱼腹藏书的传说,“雁杳鱼沉”形容书信全无,音讯渺茫。

  ⑺“娇模样”句:《盛世新声》、《词林摘艳》、《乐府群珠》中均作“娇模样甚实曾丢抹”。丢抹:即丢丢抹抹,梳妆打扮之意。

  ⑻谁曾:何曾。

  ⑼绷曳:勉强支持。

  ⑽一百五日:即寒食日。清明节前一(或二)日距上一年冬至日,刚好一百零五天。

  ⑾二十四夜祭灶:旧俗,每年农历腊月二十四(或二十三)日夜间祭“灶王爷”。

  ⑿笃笃寞寞:周旋、徘徊。

  ⒀咨嗟:叹息。

  译文

  想人生最苦的是离别,鸿雁杳无踪迹鱼儿沉入深处,书信断,音讯绝。娇美的模样好屈辱,大好的时光有谁曾经受用,穷家的日子一天天难以支撑,才过了一百零五天上坟扫墓的日月,又到了二十四日夜晚祭灶的时节。实实在在的终年祈祷,孤孤零零通宵叹息,欢欢喜喜把他盼了回来,凄凄凉凉人已老了头发已斑白。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/948904.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 岳飞《小重山》原文及翻译赏析

      欲将心事付瑶琴。知音少,弦断有谁听?   [译文] 我想将满腔心事都寄于琴声,无奈知音太少,琴弦又断,更有谁来倾听?   [出自] 岳飞 《小重山》   昨夜寒蛩不住鸣。惊回千…

    古诗文 2022年11月9日
    43
  • 少年治县

    原文 子奇年十六,齐君使治阿。既而齐君悔之,遣使追。追者反,曰:“子奇必能治阿。”齐君曰:“何以知之?”曰:“共载皆白首也。夫以老者之智,以少者决之,必能治阿矣!”子奇至阿,熔库兵…

    古诗文 2022年5月19日
    121
  • 《新唐书杜淹传》原文及翻译

      原文:   淹字执礼,材辩多闻,有美名。隋开皇中,与其友韦福嗣谋曰:“上好用隐民,苏威以隐者召,得美官。”乃共入太白山,为不仕者。文帝恶之,谪戍江表。赦还,高孝基为雍州司马,荐…

    古诗文 2022年11月9日
    49
  • 《蛇衔草》原文和译文赏析

      蛇衔草   原文   昔有田父耕地,值见伤蛇在焉。有一蛇,衔草著疮上,经日伤蛇走。田父取其草余叶以治疮,皆验。本不知草名,因以“蛇衔”为名。《抱朴子》云,“蛇衔《指蛇衔草》能续…

    古诗文 2022年11月9日
    75
  • “羊续字兴祖,太山平阳人也”阅读答案及翻译

    羊续字兴祖,太山平阳人也。续以忠臣子孙拜郎中,去官后,辟大将军窦武府。及武败,坐党事,禁锢十余年,幽居守静。及党禁解,复辟太尉府,四迁为庐江太守。后扬州黄巾贼攻舒,焚烧城郭,续发县…

    古诗文 2022年11月23日
    55
  • 李^

    原文 李为尚书左丞,有清德。其妹,刘晏妻也。晏方秉权,尝诣宅,延至室。晏见其门帘甚弊,乃令人潜度广狭,后以粗竹织成,不加缘饰,将以赠^佟H??撩牛?桓曳⒀远?ァ?

    古诗文 2022年5月19日
    124
分享本页
返回顶部