《折桂令·忆别》原文及注释

  《折桂令·忆别》主要写分别后女子寂寞艰苦的生活和凄凉苦闷的心情,描写得神情并茂。下面是《折桂令·忆别》原文及注释,欢迎阅读。

  原文:

  想人生最苦离别。三个字细细分开,凄凄凉凉无了无歇。别字儿半晌痴呆,离字儿一时拆散,苦字儿两下里堆叠。他那里鞍儿马儿身子儿劣怯,我这里眉儿眼儿脸脑儿乜斜。侧着头叫一声行者,阁着泪说一句听者:得官时先报期程,丢丢抹抹远远的迎接。

  想人生最苦离别,唱到阳关,休唱三叠。急煎煎抹泪揉眵,意迟迟揉腮揽耳,呆答孩闭藏舌。隋儿分儿你心里记着,病儿痛儿我身上添些,家儿活儿既是抛撇,书儿信儿是必休绝,花儿草儿打听得风声,车儿马儿我亲自来也!

  想人生最苦离别,雁杳鱼沉,信断音绝。娇模样其实丢抹,好时光谁曾受用?穷家活逐日绷曳,才过了一百五日上坟的日月,早来到二十四夜祭灶的时节。笃笃寞寞终岁巴结,孤孤另另彻夜咨嗟。欢欢喜喜盼的他回来,凄凄凉凉老了人也。

  注释

  ⑴听者:犹言听着。

  ⑵期程:起程日期。

  ⑶丢丢抹抹:修饰打扮。

  ⑷“唱到阳关”二句:《阳关三叠》是古代送别的歌。唐王维《送元二使安西》有“劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人[1] ”句,后人送别时反复歌唱,称之为“阳关三叠”。阳关,地名,在今甘肃敦煌西南。

  ⑸揉腮揽耳:形容内心不安,慌乱的样子。呆答孩:发呆的样子。

  ⑹“雁杏鱼沉”二句:古代有雁足系书和鱼腹藏书的传说,“雁杳鱼沉”形容书信全无,音讯渺茫。

  ⑺“娇模样”句:《盛世新声》、《词林摘艳》、《乐府群珠》中均作“娇模样甚实曾丢抹”。丢抹:即丢丢抹抹,梳妆打扮之意。

  ⑻谁曾:何曾。

  ⑼绷曳:勉强支持。

  ⑽一百五日:即寒食日。清明节前一(或二)日距上一年冬至日,刚好一百零五天。

  ⑾二十四夜祭灶:旧俗,每年农历腊月二十四(或二十三)日夜间祭“灶王爷”。

  ⑿笃笃寞寞:周旋、徘徊。

  ⒀咨嗟:叹息。

  译文

  想人生最苦的是离别,鸿雁杳无踪迹鱼儿沉入深处,书信断,音讯绝。娇美的模样好屈辱,大好的时光有谁曾经受用,穷家的日子一天天难以支撑,才过了一百零五天上坟扫墓的日月,又到了二十四日夜晚祭灶的时节。实实在在的终年祈祷,孤孤零零通宵叹息,欢欢喜喜把他盼了回来,凄凄凉凉人已老了头发已斑白。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/948904.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 写河南禅宗胜迹的诗词大全

    禅宗胜迹,包括禅宗祖师达摩面壁洞、立雪亭及塔林等与佛教禅宗有关的古迹。 达摩面壁洞,位于少林寺西北初祖庵的五乳峰上。这是一自然石洞,深7公尺,宽3公尺余,乃达摩面壁9年处。洞前有一…

    古诗文 2022年9月10日
    74
  • 文言文中人称代词

    文言文中人称代词   第一人称代词   古汉语中,第一人称代词主要有“我、吾、余、予、朕、台(yí)、卬(áng)”等七个。其中,常用的是“我、吾、余、予”四个。   吾:吾与汝毕…

    古诗文 2022年11月19日
    54
  • 南史文言文阅读答案及翻译

      马枢,字要理,扶风郿人也。祖灵庆,齐竟陵王录事参军。   枢数岁而孤,为其姑所养。六岁,能诵《孝经》、《论语》、《老子》。及长,博极经史,尤善佛经及《周易》、《老子》义。 梁邵…

    古诗文 2022年11月12日
    59
  • 《师说》文言文原文及赏析

      《师说》作者是唐朝文学家韩愈。其全文如下:   【前言】   《师说》作于唐贞元十八年(公元802年)韩愈任四门博士时,这篇文章是韩愈写给他的学生李蟠的。《师说》是一篇说明教师…

    古诗文 2022年11月6日
    82
  • 明史张嵿传原文及翻译

      原文:   张嵿,字时俊,萧山人。成化二十三年进士。弘治初,修《宪宗实录》,命往苏、松诸府采轶事。事竣,授上饶知县。正德初,迁兴化知府。改迁郡邑两学,取诸盐利,不以扰民。俗信鬼…

    古诗文 2022年11月9日
    93
  • 唐诗望月怀远意思原文翻译-赏析-作者张九龄

    作者:张九龄 朝代:〔唐代〕 海上生明月,天涯共此时。 情人怨遥夜,竟夕起相思。 灭烛怜光满,披衣觉露滋。 不堪盈手赠,还寝梦佳期。 望月怀远译文及注释 望月怀远译文 茫茫的海上升…

    古诗文 2023年2月25日
    42
分享本页
返回顶部