《穴中人语》“老人引杨氏入山之大穴”阅读答案及翻译

老人引杨氏入山之大穴,鸡犬陶冶,居民之大聚落也。至一家,老人谓曰:“此公欲来,能相容否?” 对曰:“老人肯相引至此,则必贤者矣。吾此间凡衣服、饮食、牛畜、丝纩(kuàng,絮衣服的新丝绵)、麻枲(xǐ,麻)之属,皆不私藏,与众共之,故可同处。子果来,勿携金珠锦绣珍异等物,所享者惟薪米鱼肉,此殊不缺也。惟计口授地,以耕以蚕,不可取食于人耳。”杨谢而从之。又戒曰:“子来或迟,则封穴矣。”迫暮,与老人同出。
注释:①惟:只     ②或:如果   ③迫:近
1.下面句子中的“此”字,分别代指什么?(3分)
(1)此公欲来:     (2)老人肯相引至此:      (3)此殊不缺也:
2.补出下列句子中省略的成分。(2分)
(     )又戒曰:“子来或迟,则封穴矣。”迫暮,(    )与老人同出。
3.你如何认为穴中人生活?(2分)
参考答案
1、下面句中“此”字分别指代什么:
  ⑴此公欲来。指代(杨氏 )
  ⑵老人肯相引之此。指代(穴中)
  ⑶此殊不缺也。指代(薪米鱼肉)
2、穴中人,杨氏                                         
3、穴中人过着与世隔绝、自给自足、怡然自乐的生活。

注释:
勿携金珠锦绣珍异等物 携:携带
能相容否 容:允许
此殊不缺也 殊:特殊的物品
杨谢而从之 谢:辞别
所享者惟薪米鱼肉 薪:柴
惟计口授地 惟:只
子来或迟 或:或许

译文一:
老人带领姓杨的人来到一个大的山洞,鸡和狗都很开心的样子,人民都在一起住.到了一个人家,老人对(这户人家)说:“这个人想过去住,难够容留他吗?”穴中人回答说:“你既然愿意带他来到这个地方,那他一定是贤能的人.我们这里只要是衣服、饮食、牛畜、丝纩、麻枲(枲,麻)这类东西,都不是私人所有的,是与众人共享的,所以可以住在一起。你要真的来,请不要携带金银珠宝这些珍异的东西,(人们日常)所用的只有柴米鱼肉,这里是不缺的。只打算给你一些地,用来耕地养蚕,不能从别人那里得到食物(或白吃人家的)。”姓杨的人谢了恩并且答应了他。穴中人又告诫道:“你如果来晚了,山洞就封着了。”将近夜晚,与老人一起出来。

译文二
老人带领姓杨的人来到一个大的山洞,鸡和狗都很高兴的样子,人们都在一起住。到了一家,老人对(这户人家)说:“这个人想来这里住,能够容留他吗?”(穴中人)回答说:“你既然带他来到这个地方,那他一定是有贤能的人。我们这里只要是衣服、饮食、牛畜、丝纩、麻枲(枲,麻)这类东西,都不是私人所有的,是与众人共享的,所以可以住在一起。你真的要来,请不要携带金银珠宝这些珍异的东西,(人们日常)所用的只有柴米鱼肉,这里是不缺的。地是按照各家的人数分给他们土地,用来耕地养蚕,不能从别人那里得到食物或白吃人家的.”姓杨的人道谢并且听从了他的安排。(穴中人)又告诫道:“你如果来晚了,山洞就封着了。”将近夜晚,姓杨的人与老人一起出来。

相关试题及答案
1.下面句中“此”字分别指代什么:
⑴此公欲来。指代(杨氏 )
⑵老人肯相引之此。指代(穴中)
⑶此殊不缺也。指代(薪米鱼肉)
2.下面各组词义相同的一组是(C)
A、落:落英缤纷 居民之大聚落也
B、果:未果,寻病终 子果来
C、属:有良田美池桑竹之属 吾此间凡衣服、饮食……之属
D、处:处处志之 故可同处
3.对短文内容理解有误的一项是(D)
A、文中穴中人与桃花源中人一样过着与世隔绝、自给自足、怡然自得的生活。
B、《桃花源记》中是渔人自己偶然发现了桃花源,而短文中杨氏是经一老人引导才进入大山之穴。
C、穴中人告诉杨氏,穴中是按人口分给土地,然后自己来耕种养蚕,不能向别人求取食物。
D、杨氏听了穴中人的话后,不愿意留在洞中,所以,临近傍晚又与老人一同出穴。
4.翻译下列句子:
⑴此公欲来,能相容否?
译:这个人想到你们这里居住,你能不能容留他?
⑵老人肯相引至此,则必贤者矣。
译:你既然愿意带他来到这个地方,那他一定是有贤能的人。
⑶惟计口授地,以耕以蚕,不可取食于人耳
译:只打算给你一些地,用来耕地养蚕,不能从别人那里得到食物(或白吃人家的)
5.下面句子中“子”的含义与其他三项不同的一项是(A )
A.率妻子邑人来此绝境. B.子恃何而往
C.子来或迟,则封穴矣 D.子果来
6.解释加点字词语在文字中的意思:
(1)凡′衣服,饮食(只要)
(2)故可同出′(住在)
7.在括号中填写下列句子省略的成分.
(穴中人)又戒曰:“子来或迟,则封穴矣。”迫暮,(杨氏)与老人同出。
8.试比较《穴中人语》与《桃花源记》在叙述内容及表现手法上的异同。
同:文中的穴中人与桃花源中的人一样,过着与世隔绝、自给自足、怡然自乐的生活
桃源人和穴中人既热情好客又存有戒心。
异:《桃花源记》中是渔人自己偶然发现了桃花源,而短文中杨氏是经老人引导才进入山中大穴的。
文体不同,《桃花源记》属于序文,《穴中人语》属于笔记小说。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/963954.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 浅析初中语文的“文言文”教学

    浅析初中语文的“文言文”教学   现在的教学活动都是围绕着《新课程标准》展开的。初中阶段语文课程对文言文的教学要求是:阅读浅易文言文,养成初步的文言语感;能借助注释和工具书,理解词…

    古诗文 2022年11月19日
    27
  • “才小分易足,心宽体长舒。”的意思及全诗鉴赏

    “才小分易足,心宽体长舒。”这两句是说,我自己的才能小,给与我的待遇,已经满足了;人嘛,不要事事计较,心宽才能体健。知足长乐,随遇而安,心广体健,这是诗人根…

    古诗文 2022年11月21日
    48
  • “黄云陇底白云飞,未得报恩不得归”的意思及全诗翻译赏析

    “黄云陇底白云飞,未得报恩不得归。”这两句是说,这位雄纠纠气昂昂的须眉男儿,誓在边疆杀敌立功,见这陇上黄云之后,不免回首一望白云所在之处的故乡;但因为还没有…

    古诗文 2022年11月21日
    63
  • 武陵春

    风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。 赏析这首《武陵春》为作者中年孀居后所作,非一般的闺情闺怨词所能比…

    古诗文 2022年5月24日
    103
  • 父子性刚文言文翻译

    父子性刚文言文翻译   父子性刚是中学生必学的一篇文言文。下面小编收集了父子性刚文言文翻译,供大家参考!   父子性刚文言文翻译  有一对父子都性格刚烈,一点都不肯让人。一天,父亲…

    古诗文 2022年11月30日
    47
  • 原毁文言文及注释

      【题解】本文论述和探究毁谤产生的原因。作者认为士大夫之间毁谤之风的盛行是道德败坏的一种表现,其根源在于“怠”和“忌”,即怠于自我修养且又妒忌别人;不怠不忌,毁谤便无从产生。文章…

    古诗文 2022年11月12日
    40
分享本页
返回顶部