《陈太丘与友期》《郭伋传》对比阅读答案

〔甲〕陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之,元方入门不顾。              (选自课文《陈太丘与友期》) 
〔乙〕郭伋始至行部①,到西河美稷②,有童儿数百,各骑竹马,道次迎拜。伋问:“儿曹何自远来?”对曰:“闻使君到,喜,故来奉迎。”伋辞谢之。及事讫,诸儿复送至郭外,问“使君何日当还”。伋请别驾从事③,计日告之。行部既还,先期一日,伋为违信于诸儿,遂止于野亭④,须期乃入。其为人若此。           (选自《后汉书·郭伋传》,略有改动)
【注释】①〔郭伋(jí)始至行部〕郭伋  刚担任并州牧,首次出巡。行部,出巡。②〔西河美稷〕地名。
③〔别驾从事〕部下官吏。④〔野亭〕郊野外的亭子。
10.下列加点词语的解释不正确的一项是(      )(2分)
A.太丘舍去(舍弃、丢下)             B.则是无信(不讲信用)
C.及事讫(完毕)                     D.先期一日(约定的日期)
11.下列各组句子中加点虚词的意义和用法相同的一项是(      )(2分)
A.相委而去     杂然而前陈者          B.计日告之     传一乡秀才观之
C.遂止于野亭   骈死于槽枥之间        D.其为人若此   安陵君其许寡人
12.用现代汉语翻译下面的句子。(2分)
客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”

13.文段理解。(5分)
(1)甲、乙两文告诉了我们一个同样的道理:_________。但从选材角度看,甲文选取的是友人“无信”“无礼”的反面例子,乙文选取的是_________的正面例子;从表达方式看,甲文侧重_____,乙文侧重叙述。(3分)

(2)从甲、乙两文的故事中,你还得到了哪些新的启示?(就一个或两个故事来谈均可,至少两条)(2分)

参考答案:
10.A   
11.C  
12.那人便问元方: “你爸爸在吗?”(或:那客人便问元方: “你爸爸在家吗?”)元方答道:“等您好久都不来,他已经走了。”  
13.(1)做人要讲信用(答出“讲信用”之意即可)  郭伋守信(或:郭伋不违信于儿童)   描写(或:对话描写;语言描写)(2)答案示例:①要有礼貌;②要勇于改正错误;③要容许别人改正错误;④成人要为儿童作出好的表率;⑤对儿童也要说话算数;⑥做人要言行一致。 

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/963966.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《少年游·双螺未合》翻译赏析

      《少年游·双螺未合》作者为宋朝诗人姜夔。其古诗全文如下:   双螺未合,双蛾先敛,家在碧云西。别母情怀,随郎滋味,桃叶渡江时。   扁舟载了,匆匆归去,今夜泊前溪。杨柳津头,梨…

    古诗文 2022年11月6日
    23
  • 有关于描写清明节的古诗词

      导语:流水夕阳千古恨,春风落日万人思。山清水秀风光好,月明星稀祭扫多。姓在名在人不在,思亲想亲不见亲。清风习习催秧绿,明月悠悠映墓地。一方哀思载不动,两行热泪满胸腔。接下来是小…

    古诗文 2022年11月8日
    19
  • 天净沙秋思原文

    天净沙秋思原文      作者:马致远   枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。   夕阳西下,断肠人在天涯。   译文枯藤缠绕的老树的枝干上栖息着黄昏归巢的乌鸦,   小桥…

    古诗文 2022年11月5日
    24
  • 虚妄之书文言文翻译

    虚妄之书文言文翻译   翻译文言文有三个基本原则:信、达、雅。所谓信,就是指译文要准确无误,不误解、不遗漏、不增译。为了提高翻译能力,分享了虚妄之书的文言文翻译,一起来看看吧!  …

    古诗文 2022年12月1日
    14
  • 《日出入》原文翻译及赏析

      日出入   两汉:佚名   日出入安穷?时世不与人同。   故春非我春,夏非我夏,秋非我秋,冬非我冬。   泊如四海之池,遍观是邪谓何?   吾知所乐,独乐六龙,六龙之调,使我…

    古诗文 2022年11月5日
    25
  • 《李温陵传》“李温陵者,名载贽。少举孝廉”阅读答案及原文翻译

    李温陵传 [明]袁中道 李温陵者,名载贽。少举孝廉,以道远,不再上公车,为校官,徘徊郎署间。后为姚安太守。公为人中燠外冷,丰骨棱棱。性甚卞急,好面折人过,士非参其神契者不与言。强力…

    古诗文 2022年11月24日
    86
分享本页
返回顶部