《王旦与寇准》阅读答案及原文翻译

王旦与寇准

    王太尉①荐寇莱公②为相,莱公数短③于上前,而太尉专称其长。一日上谓太尉曰:“卿虽称其美,彼专谈卿恶。”太尉曰:“理固当然,臣在相位久,政事阙失必多,准对陛下无所隐,益见其忠直,此臣所以重准也。”上由是益贤④太尉。

(选自元·吴亮《忍经》)

    【注释】
    ①王太尉:王旦,宋真宗时曾为相十二年。  ②寇莱公:即寇准,曾封莱国公,后又封郑国公。③短:此处作动词,意为指出别人的短处。④贤:作动词,器重。

    【文化常识】
    说“忍”   俗话说:“心字头上一把刀,忍了吧。”孔子说: “小不忍,则乱大谋。”一个“忍”字,包含了丰富的文化意义。“忍”,《说文解字》解释为“能也”,即一种属于熊类的像鹿一样的野兽,它的皮毛之下有强壮坚硬的筋骨,含有坚强不屈的意思。杭州人吴亮汇集历代名人有关“忍”的言论和历史上隐忍谦让的人事编成一本《忍经》,共156条。一个名叫许名奎的人与吴亮不谋而合,著成了《劝忍百箴》四卷,共计100条,成为忍学集大成者。其内容包括忠孝仁义、喜怒好恶、名誉权势等多个方面。

    而在我国古代历史上,凡是显世扬名,彪炳史册的英雄豪杰,仁人志士,无不能忍。“忍”是个人修身养性的表现,是为人处事的哲理和策略。这里所主张的“忍”字哲理,不是没有原则的和限度的忍让,更不是教人学着懦弱、一味的承受困难、痛苦以及挫折所带来的种种困惑,而是指的是要在逆境中学会忍辱负重,坚强不屈,最终获得成功,这才是“忍”字哲理的真谛所在。

    【译文】
    宋朝太尉王旦曾经推荐寇准担任宰相之职,寇准多次在皇帝面前说王旦的缺点,而王旦却专门夸赞寇准的长处。有一天皇帝对王旦说:“您虽然称赞寇准的优点,他却专门说您的缺点。”王旦说:“本来应该这样。我在宰相的位子上时间很久,在处理政事时失误一定很多。寇准对您不隐瞒我的缺点,更加显示出他的忠诚正直,这就是我器重他的原因。”皇帝因此更加认为王旦贤明。

【阅读训练】

     1.解释:
     ①数             ②固            ③益           ④由是    

     2、翻译:
     ①卿虽称其美,彼专谈卿恶。
     ②准对陛下无所隐,益见其忠直。

     3、文中王旦的美德是 ________;寇准的美德是____________。

【参考答案】
1.(1)屡次    (2)原本    (3)更加    (4)因此
2.
①你虽然称赞他的优点,他却专门谈你的缺点。
②寇准对陛下没有什么隐瞒,更能看出他的忠诚正直。
3.宽厚,以国事为重    忠诚正直,不徇私情

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/963980.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 搜神后记三女后之贤的原文及翻译

      搜神后记·卷三·三女后之贤原文及翻译   卷三·三女后之贤   作者:洪迈   王莽女为汉平帝后,自刘氏之废,常称疾不朝会。莽敬惮伤哀,欲嫁之,后不肯,及莽败,后曰:“何面目以…

    古诗文 2022年11月11日
    21
  • 愚溪对文言文译文

    愚溪对文言文译文   【原文】   愚溪对   柳宗元   柳子名愚溪而居。五日,溪之神夜见梦曰:“子何辱予,使予为愚耶?有其实者,名固从之,今予固若是耶?予闻闽有水,生毒雾厉气,…

    古诗文 2022年11月16日
    20
  • 《玉阶怨·玉阶生白露》翻译赏析

      《玉阶怨·玉阶生白露》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家李白。古诗全文如下:   玉阶生白露,夜久侵罗袜。   却下水晶帘,玲珑望秋月。   【前言】   《玉阶怨》是唐代…

    古诗文 2022年11月7日
    17
  • 送杨山人归天台李白原文译文

    “送杨山人归天台李白原文译文”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 送杨山人归天台李白原文拼音版 《 送sòng杨yáng山shān…

    古诗文 2022年9月3日
    58
  • 宋史李芾传文言文翻译

    宋史李芾传文言文翻译   大家看的懂宋史李芾传文言文吗?下面小编整理了宋史李芾传文言文翻译,欢迎大家阅读学习!   《宋史·李芾传》原文及翻译  原文:   李芾,字叔章,其先广平…

    古诗文 2022年12月1日
    18
  • 文言文语法知识归类复习例举

    文言文语法知识归类复习例举   摘要:初中生学习一定篇目的文言文,对于提高语文素养,丰富人文内涵,为高中阶段文言文学习打下较坚实的基础是十分必要的,而较完整地了解初中文言文语法知识…

    古诗文 2022年11月19日
    20
分享本页
返回顶部