“昔有长者子,入海取沉水”阅读答案及原文翻译

昔有长者子

    【原文】

    昔有长者子①,入海取沉水②。积有年载,方得一车,持来归家。诣市卖之,以其贵故,卒无买者。经历多日,不能得售。心生疲厌,以为苦恼。见人卖炭,时得速售。便生念言。不如烧之作炭,可得速售。即烧为炭,诣市卖之,不得半车炭之价直。世间愚人亦复如是。

(选自伽斯那《百喻经》)

  【 注释】 ① 长者子:年长有声望之人的儿子。② 沉水:即沉香木,因木质坚硬,能沉于水,故名。③ 售:卖出去。 ④ 直:通“值”价值。

  【释“诣”】

  “诣”可解释为“前往”、“到……去”。上文中“诣市卖之”,译为前去市场出卖它。又,“诣官讼之”,意为前往官府将这事告状。“诣”也可解释为“拜访”、“拜见”。《桃花源记》:“及郡下,诣太守,说如此。”句意为渔人到了郡府,去拜见太守,禀报了如此这般的情况。

  【参考译文】

  很久以前,有一位年长者的儿子,到海中打捞沉香这种木料。过了一年,才打捞了一车,并把它运回家。他把沉香木拿到市场上去卖,由于价格昂贵,一直没有人买。过了许多天,他都没能卖出去,感到很疲劳厌烦,十分苦恼。他看到卖木炭的,都很快地将木炭卖了出去,便想不如把沉香烧成木炭,这样就可以很快卖出去了。于是就把沉香木烧成木炭,运到市场卖掉,只卖了不到半车木炭的价钱。世间上的愚人也是这样。

    【阅读训练】

    1.解释

    (1)方:才;    (2)诣:前往;    (3)以:因为

    (4)故:原因;  (5)为:成为;    (6)直:同“值”,价值

    2.翻译:

    (1)即烧为炭,诣市卖之,不得半车炭之价直。

    译文:他就把所有的沉香木烧成了炭,拉到市场上去卖,结果得到不到半车炭的价值。

    (2)世间愚人亦复如是。

    译文:世上的愚人也像这样。

    3.你从文中得到的启示是:

    做事不能急于求成,不能见异思迁,应有耐心和恒心。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/964224.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 君子慎交文言文翻译注释 君子慎交文言文启示

      文言文之家(www.wywzj.cn)为您整理的《君子慎交》文言文翻译注释和启示,欢迎阅读。 1、文言文   人在年少,神情①未定,所与②款狎(xiá)③,熏渍(…

    古诗文 2022年9月3日
    227
  • 《裴琰之》阅读答案及原文翻译

    裴琰之作同州 司户,年才弱冠,但以行乐为事,略不为案牍。刺史谯国公李崇义怪之 △ 问户佐。佐曰:“司户达官儿郎,恐不闲书判。”既数日,崇…

    古诗文 2022年11月16日
    90
  • 不怕鬼的文言文翻译

    不怕鬼的文言文翻译   文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语,下面就是不怕鬼文言文翻译,请看:   不怕鬼文言文翻译  原文:   曹司农竹…

    古诗文 2022年11月30日
    68
  • 三峡

    朝代:南北朝 作者:郦道元 原文: 感谢您的评分   自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。   至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时…

    古诗文 2020年3月21日
    646
  • 温庭筠《商山早行》古诗赏析与翻译

    《商山早行》是唐代文学家温庭筠的诗作。此诗描写了旅途中寒冷凄清的早行景色,抒发了游子在外的孤寂之情和浓浓的思乡之意,字里行间流露出人在旅途的失意和无奈。整首诗正文虽然没有出现一个&…

    古诗文 2022年11月17日
    61
  • 《地震》的原文及翻译

      作者:蒲松龄   原文:   康熙七年六月十七日戌刻,地大震。余适客①稷下,方与表兄李笃之对烛饮。忽闻有声如雷,自东南来,向西北去。众骇异,不解其故。俄而②几案摆簸,酒杯倾覆;…

    古诗文 2022年11月10日
    61
分享本页
返回顶部