《冯相与和相》阅读答案及原文翻译

冯相与和相
原文

冯相与和相俱为朝中重臣。一日,和相谓冯相曰:“公靴新买,其直几何?”冯举其左足示之,曰:“九百钱。”和性急,顾谓小吏云:“吾靴何以耗一千八百钱?”因诟小吏,疑其有贪。既而冯徐举其右足曰:“此亦九百。”左右哄堂大笑。 (据《归田录》改写)

【阅读训练】
1、 解释:(1)俱:    ;(2)顾:    ;(3)云:   ;(4)耗:    ;(5)诟:   ;(6)左右:
2、 翻译:(1)公靴新买,其直几何?:                                                     
(2)既而冯徐举其右足曰:                                                       
3、从文中看,冯相具有怎样的性格?
参考答案
1、 解释:(1)一起,都;(2)看,回头看;(3)说;(4)花费、耗费;(5)责骂;(6)旁边的人
2、 翻译:(1)你新买的靴子,它值多少钱?     (2)一会儿冯相慢慢地抬起他的右脚说。
3、 诙谐幽默。

解释
1 .俱:全、都
2 .朝:朝廷
3 .中:里面的
4 .直:价值
5 .谓:对……说
6 .急:急躁
7 .顾:回头看
8 .云:说
9 .耗:花费;耗费
10 .钱:指铜钱
11 .诟:责备
12 .既而:接着
13 .徐:慢慢的
14 .亦:也
15 .左右:身边的侍臣

翻译
1 .公靴新买,其直几何?:你新买的靴子,它值多少价钱?
2 .既而冯徐举其右足曰。:一会儿冯相慢慢地抬起他的右脚说。
3.因诟小吏,疑其有贪。:因此就责骂那个官吏,怀疑他有所贪污。

题目答案
1.冯相买的靴子到底多少钱?:一千八百钱。
2.从文中看,和相与冯相分别具有什么特点?
答 :和相性格急躁;冯相诙谐幽默,不紧不慢,性子没有和相那样急。
3.成语“无人问津”中的“津”,是指渡口;这个成语的意思为没有人来问渡口。比喻无人过问。
4、从同僚角度来看,就视对方心理承受力如何,不要造成恼羞成怒:对“宰相肚”是幽默,对“鸡肠肚”却不然,可能是被认为是戏弄。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/964337.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 表达雄心壮志的名句古诗

      1、零落成泥碾作尘,只有香如故。宋

    古诗文 2022年11月11日
    25
  • 西江月

    点点楼头细雨,重重江外平湖。当年戏马会东徐,今日凄凉南浦。莫恨黄花未吐,且教红粉相扶。酒阑不必看茱萸,俯仰人间今古。 赏析点点楼头细雨,重重江外平湖。当年戏马会东徐,今日凄凉南浦。…

    古诗文 2022年5月24日
    119
  • 《人主》文言文阅读练习及答案

    《人主》文言文阅读练习及答案   阅读下面的文言文,完成4~7 题。   ①人主之所以身危国亡者,大臣太贵,左右太威也。所谓贵者,无法而擅行,操国柄而.   便私者也。所谓威者,擅…

    古诗文 2022年11月27日
    20
  • 渡江云 周济

             杨  花       …

    古诗文 2022年9月11日
    51
  • 二十五套古诗词鉴赏试题及答案解析(上)

    古诗鉴赏题 一、古诗词鉴赏(11分) 浣溪沙•洞庭 张孝祥 行尽潇湘到洞庭。 楚天阔处数峰青。 旗梢不动晚波平。 红蓼一湾纹缬乱, 白鱼双尾玉刀明。 夜凉船影浸疏星。 […

    古诗文 2022年11月26日
    28
  • 文言文《矛与盾》原文及翻译

    文言文《矛与盾》原文及翻译   《矛与盾》这篇文言文是十分值得我们学习的,下面小编为大家带来了文言文《矛与盾》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。   楚人有鬻盾与矛者,…

    古诗文 2022年12月1日
    20
分享本页
返回顶部