《战国策·秦三·薛公为魏谓魏冉》文言文及翻译

《战国策·秦三·薛公为魏谓魏冉》文言文及翻译

  薛公为魏谓魏冉曰:“文闻秦王欲以吕礼收齐,以济天下,君必轻矣。齐、秦相聚以临三晋,礼必并相之,是君收齐以重吕礼也。

  齐免于天下之兵,其雠君必深。君不如劝秦王令弊邑卒攻齐之事。齐破,文请从所得封君。齐破晋强,秦王畏晋之强也,必重君以取晋。齐予晋弊邑,而不能支秦,晋必重君以事秦。是君破齐以为功,操晋以为重也。破齐定封,而秦、晋皆重君;若齐不破,吕礼复用,子必大穷矣。”

  翻译:

  薛公田文为了魏国对秦国相国魏冉说:“我听说秦王想要由吕礼来交结齐国,以此来救助天下,您一定会被轻视的。齐国和秦国互相联合去对付三晋,吕礼一定会兼任齐、秦两国的相国,这就等于您交结齐国而加强了吕礼的地位。

  齐国免除了各国的军事威胁,它一定会深深地仇视您。您不如劝说秦王命令薛她的兵力去攻打齐国。齐国失败了,我愿意把所取得的土地送给您。齐国犬败而晋国强大,秦王惧怕魏国的强大,一定会重用您去交结魏国。齐国给魏国薛邑,而不能抗拒秦国,魏国一定会借重您来交结秦国。

  这样,您打败齐国建立了功劳,叉凭借魏国加强了您的`地位。这么一来,您打败了齐国巩固并扩大了自已的封邑,秦国和魏国就会共同重视您;如果弃国不遭受挫败,吕礼再次被重用,那您一定会非常困窘的了。”

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/965209.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《范仲淹有志于天下》阅读答案及原文翻译

    范仲淹有志于天下 【原文】 范仲淹二岁而孤,家贫无依。少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读。‖既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。乃至被谗受贬,由…

    古诗文 2022年11月21日
    55
  • 陈情表文言文原文

    陈情表文言文原文   《陈情表》为西晋李密写给晋武帝的奏章。以下是小编为大家整理的关于陈情表文言文原文及译文,希望大家喜欢!   原文:   臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶,生孩六月,…

    古诗文 2022年12月1日
    49
  • “太史公曰:余读《离骚》”文言文阅读答案对比

    夫人情莫不贪生恶死,念父母,顾妻子,至激于义理者不然,乃有所不得已也。今仆不幸,早失父母,无兄弟之亲,独身孤立,少卿视仆于妻子何如哉?且勇者不必死节,怯夫慕义,何处不勉焉?仆虽怯懦…

    古诗文 2022年11月25日
    89
  • 韦庄《台城》唐诗赏析

    江雨霏霏江草齐,六朝如梦鸟空啼。 无情最是台城柳,依旧烟笼十里堤。 注释 1.台城:旧址在南京市玄武湖旁,六朝时是帝王荒淫享乐的场所。 2.南朝陈后主在台城营造结绮、临春、望仙三座…

    古诗文 2022年11月24日
    36
  • 恋情深·玉殿春浓花烂熳

    朝代:唐代 作者:毛文锡 原文: 感谢您的评分 玉殿春浓花烂熳,簇神仙伴。罗裙窣地缕黄金,奏清音。酒阑歌罢两沉沉,一笑动君心。永愿作鸳鸯伴,恋情深。

    古诗文 2020年3月10日
    588
  • 河山北枕秦关险,驿路西连汉畤平。意思翻译及赏析

    原文 行经华阴 崔颢 岧峣太华俯咸京,天外三峰削不成。 武帝祠前云欲散,仙人掌上雨初晴。 河山北枕秦关险,驿路西连汉畤平。 借问路旁…

    古诗文 2022年9月3日
    610
分享本页
返回顶部