左传·哀公·哀公二十一年的文言文原文及翻译

左传·哀公·哀公二十一年的文言文原文及翻译

  哀公·哀公二十一年

  作者:左丘明

  【传】二十一年夏五月,越人始来。

  秋八月,公及齐侯、邾子盟于顾。齐有责稽首,因歌之曰:「鲁人之皋,数年不觉,使我高蹈。唯其儒书。以为二国忧。」

  是行也,公先至于阳谷。齐闾丘息曰:「君辱举玉趾,以在寡君之军。群臣将传遽以告寡君,比其复也,君无乃勤。为仆人之未次,请除馆于舟道。」辞曰:「敢勤仆人?」

  文言文翻译:

  二十一年夏季,五月,越国人第一次来鲁国。

  秋季,八月,鲁哀公和齐平公、邾隐公在顾地结盟。齐国人责备从前叩头而哀公不相应回礼那件事,因而唱歌说:“鲁人的’罪过,几年还没有自己察觉,使我们发怒暴跳。正由于他们只拘泥儒家之书,造成了两国苦恼又忧愁。”

  这一趟,哀公先到阳穀。齐国的闾丘息说:“劳驾君王亲自光临,来慰劳寡君的军队,臣下们将要用驿车向寡君报告。等到他们报告回来,君王未免太劳累了。由于仆人没有准备好宾馆,请在舟道暂设行馆。”哀公辞谢说:“岂敢烦劳贵国的仆人?”

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/965222.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “张瑄,字廷玺,江浦人”阅读答案解析及句子翻译

    张瑄,字廷玺,江浦人。正统七年进士。授刑部主事,历郎中,有能声。    景泰时,赐救为吉安知府。俗尚巫,迎神无休日。瑄遇诸途设神水中俄遘危疾父老皆言神…

    古诗文 2022年11月21日
    53
  • 济阴贾人

      【文言文】   济阴①之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴②之上,号焉③有渔者以舟往救之,未至,贾人急号曰:“我济上之上者也,能救我,予尔百金!”   渔者载…

    古诗文 2022年9月3日
    98
  • 《小重山令赋潭州红梅》诗词翻译赏析

      《小重山令·赋潭州红梅》作者为宋朝诗人姜夔。其古诗全文如下:   人绕皋月坠时。斜横花树小,浸愁漪。一春幽事有谁知?东风冷,香远茜裙归。   鸥去昔游非。遥怜花可可,梦依依。九…

    古诗文 2022年11月6日
    55
  • 《李陵论》文言文原文及译文

    《李陵论》文言文原文及译文   原文:   《论》曰:“忠、孝、智、勇四者,为臣、为子之大宝也。”故古之君子,奉以周旋,苟一失之,是非人臣人子矣。汉李陵策名上将,出讨匈奴,窃谓不死…

    古诗文 2022年11月16日
    54
  • 文言文阅读:爱莲说

    文言文阅读:爱莲说   阅读下面文言文,完成1~5题。   鄞有高世之士,日骆先生以大,貌严而气刚,行峻而言直,学广而闻多。落落不与世俗相俯仰,一语之不合,一事之不揩,则望望而去,…

    古诗文 2022年11月21日
    69
  • “主父西游困不归,家人折断门前柳。”的意思及全诗翻译赏析

    “主父西游困不归,家人折断门前柳。”的诗意:当年主父偃向西入关,资用困乏滞留异乡,家人思念折断了门前杨柳。这两句是诗人以主父偃自比,说自己是一个穷途落魄的客…

    古诗文 2022年11月19日
    52
分享本页
返回顶部