苏轼《书上元夜游》阅读答案及原文翻译

书上元夜游  
苏 轼
已卯上元①,予在儋州②,有老书生数人来过,曰:“良月嘉夜,先生能一出乎?”予欣然从之,步城西,入僧舍,历小巷,民夷③杂揉,屠沽纷然。归舍巳三鼓矣。舍中掩关熟睡,已再鼾矣。放杖而笑,孰为得失?过④问先生何笑,盖自笑也。然亦笑韩退之⑤钓鱼无得,更欲远去,不知走海者未必得大鱼也。

注:①上元:农历正月十五。②儋州:地名,现在属于海南。③民:指汉族人。夷:指当地少数民族。④过:苏轼的小儿子。⑤韩退之:唐朝文学家韩愈。

这是哲宗元符二年苏轼在海南儋州贬所写的一篇小品文。

1.本小品文大致可以“已再鼾矣”为界,分为两部分,试分别概括其大意。
2.作者文中所写的“放杖而笑”蕴涵了几层意思?请结合文章内容及作者生平谈谈你的理解。

参考答案:
(1)第一部分记述作者在上元夜应几位海南文士之邀,出游赏月观景的一个生活片断。第二部分写作者由“欣然”出游而悟得的因缘自适、随遇而安、当下即是的生活哲理。
(2)苏轼的“笑”包括“自笑”和笑人。苏轼的“自笑”,是他出游后的悠然自得之笑,是苦中求乐的自我慰藉之笑。“笑韩退之”,则是笑他思度拘滞,不善超拔。苏轼的“自笑”和笑人,从正反两个方面反映了他的随缘自适的思想,这是他身处无可奈何的逆境中所产生的自慰自解的特殊心态。

二:
1.问:作者夜游时见到了什么景象?
答:民夷杂糅,屠沽纷然。
2.问:从作者出游回家已经三更的细节中,你可以想象到什么?
答:上元之夜的繁荣景象和祥和淳朴的民风,以及作者悠然自得的心境。
3.问:回家后,作者为什么“放杖而笑”?
答:为自己“看破得失”而笑,也笑韩愈不能看破得失,不能做到随遇而安。
4.问:“走海者未必得大鱼也”说出了什么生活哲理?
答:因缘自势,随遇而安,达观的生活哲理。
5.问:“然亦笑韩退之钓鱼无得,更欲远去,不知走海者未必得大鱼也。”这句话的深刻含义是什么?
答:作者借韩愈的比喻(把人生比作钓鱼),把上元夜游的得失,推及为人生的得失,流露出苏轼对人生的深刻空漠之感及其追求解脱的心理。

注释:
己卯:公元1099年。
上元:旧以阴历正月十五为上元节。
儋州:地名
过:访问。
嘉:美妙。
欣然:高兴的样子。
历:经过。
鼓:动词,击鼓。古代夜间击鼓报时,一夜报五次 。
步:走 。
放杖而笑,而:表承接。
孰:哪个。
民夷:指汉族和当地少数人民。
屠沽:卖肉的人和卖酒的人,泛指市井中做生意的人。
纷然:杂乱热闹的样子。
已再鼻鼾,再:同“在”。
过:苏过,字叔党,苏轼幼子。当时跟从苏轼贬居海南。
然:然而,但是。
韩退之钓鱼无得:韩愈《赠侯喜》诗说“君欲钓鱼须远去,大鱼岂肯居沮洳(浅水处)”,这里借韩愈的诗句,表示不赞同其强求多得。这诗也将自己一生立身行事比喻作钓鱼。
走海者:走到大海边的人。这里苏轼隐指自己,当时他在海南岛,称得上是“走海者”。

参考译文:
己卯年上元,我在儋州,有几个老书生过来对我说:“如此好的月夜,先生能不能一起出去呢?”我很高兴的跟从他们,步行到了城西,进入了僧舍,走过了小巷,各地的百姓聚居在一起,生活井然有序。回到家中已经三更了。家里的人闭门熟睡,睡得很鼾甜。我放下拐杖,不禁笑了笑,什么是得,什么是失呢?苏过问我为什么笑,大概是自己笑自己吧!然而也是笑韩退之钓鱼没有钓到,还想要到更远的地方钓鱼,却不知道在海边的人也未必能钓到大鱼。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/966178.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 咏史季生昔未达翻译赏析

      《咏史·季生昔未达》作者为唐朝文学家卢照邻。其古诗全文如下:   季生昔未达,身辱功不成。   髡钳为台隶,灌园变姓名。   幸逢滕将军,兼遇曹丘生。   汉祖广招纳,一朝拜公…

    古诗文 2022年11月6日
    77
  • 文言文的翻译:魏公子列传

    文言文的翻译:魏公子列传   魏公子叫无忌,是魏昭王的小儿子、魏安厘王的异母弟弟。昭王去世后,安厘王即位,封公子为信陵君。当时范睢从魏国逃出到秦国任秦相,因为怨恨魏相魏齐屈打自己几…

    古诗文 2022年11月17日
    61
  • 郑谷《静吟》原文、注释和鉴赏

    郑谷《静吟》 骚雅荒凉我自安,月和余雪夜吟寒。 相门相客应相笑,得句胜于得好官。   【注释】 (1)干宁三年(896),凤翔藩镇李茂贞攻掠长安,逼迫昭宗逃往华州,郑谷随…

    古诗文 2022年9月10日
    143
  • 横溪堂春晓

    朝代:宋代 作者:佚名 原文: 感谢您的评分 一把青秧趁手青,轻烟漠漠雨冥冥。东风染尽三千顷,白鹭飞来无处停。

    古诗文 2020年3月1日
    805
  • 《晋书》文言文原文和译文

      原文:   罗含,字君章,桂阳耒阳人也。曾祖彦,临海太守。父绥,荥阳太守。含幼孤,为叔母朱氏所养。少有志尚尝昼卧梦一鸟文彩异常飞入口中因惊起说之朱氏曰鸟有文彩汝后必有文章。自此…

    古诗文 2022年11月6日
    74
  • 苏廷硕《汾山惊秋》原文、注释和鉴赏

    北风吹白云,万里渡河汾(2)。 心绪逢摇落(3),秋声不可闻(4)。   【注释】 (1)汾上:汾水上面。汾水源出山西省宁武县,西南流经河津县入黄河。惊秋:突然发现,惊奇…

    古诗文 2022年9月10日
    101
分享本页
返回顶部