文言文固顶句式

文言文固顶句式

  在文言文中,有些虚词与虚词配合,或者虚词与实词配合,中间或前后插入一定成分,组成固定搭配的形式,被称为固定句式。固定句式具有一定的整体意义,在阅读翻译时不要拆开理解。牢牢掌握这些句式的变化,对快速、正确地进行文言文翻译有很大帮助。

  一、表陈述语气

  1. “有以”、“无以”,分别译为“有用来……的`办法”、“没有用来……的办法”。

  2. “有所”、“无所”,分别译为“……有……”、“……没有……”。

  3. “何以”,表示询问行为所凭借的方式、方法,译为“凭什么”、“依据什么”。

  4. “……所以……”,表示原因或凭借,译为“……的原因”或“……的方法(根据)”、“用来”等。

  5. “以为”、“以……为”,译为“认为”、“把……当作……”、“用……做……”。

  6. “比及”,译为“等到……的时候”。

  二、表判断语气

  1. “唯(顾、直)……耳”,译为“只是……罢了”。

  2. “……之谓……”、“其……之谓也”、“其……之谓……”,表总结性的判断语气。译为“说的就是……啊”或“这就叫……啊”。前面加语气副词“其”,翻译时可加上“大概……吧”,表商量、推测的语气。

  3. “不亦……乎”,译为“不是……吗”。

  三、表委婉推测语气

  1. “得无……乎”、“得无……耶”,译为“恐怕……吧”。

  2. “其……乎”,译为“大概……吧”。

  3. “无乃……乎”、“毋乃……乎”,译为“恐怕……吧”、“只怕……吧”。

  四、表疑问语气

  1. “如何”、“若何”、“奈何”,分别译为“怎么”、“怎么样”、“怎么办”。

  2. “如……何”、“奈……何”、“若……何”,表示对事情不知该如何处置、对付,译为“对……怎么样”、“对……该怎么办呢”。

  3. “何……为”、“何(奚)以……为”,译为“要(拿、用)……做(干)什么呢”或“怎么(为什么)用得着……呢”。

  4. “何以……耶”,译为“怎么能……呢”。

  五、表反问语气

  1. “岂……哉(欤、乎、乎哉)”,译为“难道……吗”、“怎么……呢”。

  2. “庸……乎”、“其庸……乎”,译为“难道……吗”、“哪里……呢”。

  3. “况……乎”,译为“何况……呢”。

  4. “其……乎”,译为“难道……吗”。

  5. “何……哉”,译为“怎么……呢”。

  6. “安得……也哉”,译为“怎么能够……呢”。

  7. “何……之有”,译为“有什么……呢”。

  8. “况……欤”,译为“何况……呢”。

  六、表感叹语气

  1. “何其”、“一何”,译为“多么”、“何等”。

  2. “亦……哉”,译为“也……啊”。

  七、表选择语气

  “与使……毋宁”、“与其……宁”、“与其……孰若”,译为“与其……不如……”。

  八、表比较语气

  “……孰与……”、“……与……孰……”,译为“与……相比,谁……”。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/967044.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 少年游·红稠绿暗遍

    朝代:明代 作者:杨慎 原文: 感谢您的评分 红稠绿暗遍天涯,春色在谁家?花谢人稀,柳浓莺懒,烟景属蜂衙。日长睡起无情思,帘外夕阳斜。带眼频移,琴心慵理,多病负年华。

    古诗文 2020年3月26日
    519
  • 《甘桔千树》阅读答案及原文翻译

    甘桔千树(贾思勰《齐民要术》)  [选文]   李衡(1)于武陵龙阳汛州(2)上作宅,种甘桔千树。临死,敕(3)儿曰:“吾州里有千头木奴,不责(4)汝衣食,岁上一匹绢,…

    古诗文 2022年11月17日
    22
  • 七年级上册文言文爱莲说翻译

    七年级上册文言文爱莲说翻译   水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人盛爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远…

    古诗文 2022年11月17日
    36
  • 越中览古――李白诗词全集

      越中览古   唐代:李白   越王勾践破吴归,义士还家尽锦衣。   宫女如花满春殿,只今惟有鹧鸪飞。   【译文】   越王勾践灭掉吴国归来,战士们都是衣锦还乡。   曾经满殿…

    古诗文 2022年10月7日
    38
  • 木兰诗中描写木兰奔赴战场时矫健英姿的句子

    木兰是好多人敬佩的人物,一介女流打破常规,很多诗中都赞叹这个女英雄。木兰诗中描写木兰奔赴战场时矫健英姿的句子,找到这些不容易,大家收藏哦! 1、金檄嘶哑大河封,铁衣寒光夜巡营。 2…

    古诗文 2023年2月18日
    6
  • 祝英台近·除夜立春(剪红情)翻译赏析

      祝英台近·除夜立春(剪红情)   吴文英   剪红情,裁绿意①,花信上钗股②。残日东风③,不放岁华去。有人添烛西窗,不眠侵晓,笑声转新年莺语④。   旧尊俎。玉纤曾擘黄柑⑤,柔…

    古诗文 2022年11月7日
    35
分享本页
返回顶部