文言文《战国策》的原文及翻译

文言文《战国策》的原文及翻译

  苏秦拘于魏,欲走而之韩,魏氏闭关而不通。齐使苏厉为之谓魏王曰:“齐请以宋地封泾阳君,而秦不受也。夫秦非不利有齐而得宋地也,然其所以不受者,不信齐王与苏秦也。今秦见齐、魏之不合也,如此其甚也,则齐必不欺秦,而秦信齐矣。齐、秦合而泾阳君有宋地,则非魏之利也。故王不如复东苏秦,秦必疑齐而不听也。夫齐、秦不合,天下无忧,伐齐成,则地广矣。”

  文言文翻译:

  苏秦被扣押在魏国,想要离开逃到韩国去,魏国关闭城门而出不去。齐国派苏厉替他对魏王说:“齐国请求把宋国的土地分封给泾阳君,而秦国没有采纳。有齐国的帮助而得到宋国的土地对秦国并非不利,然而秦国之所以没有采纳齐国请求的原因,是不相信齐王和苏秦。现在泰国看到齐国、魏国不和,达到如此厉害的`地步,那么齐国一定不欺骗秦国,而秦国也会信任齐国了。齐、秦联合而泾阳君享有宋国土地,就不是对魏国有利了。所以大王不如让苏秦回到东面的齐国,秦国一定怀疑齐国而不听从它。齐、秦不和,天下便没有忧虑,讨伐齐国成功了,那么您的土地就扩大了。”

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/967230.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 郡邑浮前浦,波澜动远空。意思翻译及赏析

    原文 汉江临泛 王维 楚塞三湘接,荆门九派通。 江流天地外,山色有无中。 郡邑浮前浦,波澜动远空。 襄阳好风日,留醉与山翁…

    古诗文 2022年9月4日
    1.2K
  • 古诗室思意思原文翻译-赏析-作者徐干

    作者:徐干 朝代:〔魏晋〕 沉阴结愁忧,愁忧为谁兴? 念与君相别,各在天一方。 良会未有期,中心摧且伤。 不聊忧餐食,慊慊常饥空。 端坐而无为,仿佛君容光。 峨峨高山首,悠悠万里道…

    古诗文 2023年2月18日
    32
  • 估客乐四首

    朝代:南北朝 作者:释宝月 原文: 感谢您的评分 郎作十里行,侬作九里送。拔侬头上钗,与郎资路用。 有信数寄书,无信心相忆。莫作瓶落井,一去无消息。 大艑珂峨头,何处发扬州。借问艑…

    古诗文 2020年3月21日
    644
  • “隔户杨柳弱袅袅,恰似十五女儿腰。” 杜甫《绝句漫兴九首》翻译赏析

    隔户杨柳弱袅袅,恰似十五女儿腰。   [译文]  隔着门墙外面的杨柳树,那柔弱细长的枝条,就好像那十五岁少女纤柔美好的细腰。   [出自] …

    古诗文 2022年11月19日
    81
  • 《百家姓·俞》文言文

    《百家姓·俞》文言文   《百家姓·俞》   作者:佚名   历史来源   「俞」源出;   据《通志.氏族略》载,古代有俞跗,善医,为「俞」姓之始。见于《史记》。   家族名人 …

    古诗文 2022年11月17日
    57
  • 三月晦日偶题

    朝代:宋代 作者:秦观 原文: 感谢您的评分 节物相催各自新,痴心儿女挽留春。芳菲歇去何须恨,夏木阴阴正可人。

    古诗文 2020年3月19日
    577
分享本页
返回顶部