管仲破厚葬文言文一日一练

管仲破厚葬文言文一日一练

  齐国好厚葬,布帛①尽于衣裘②,材木尽于棺椁。齐桓公患之,以告管仲,曰:布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?管仲对曰:夫凡人之有为也,非名之则利之也。于是下令曰:棺椁过度者戮③其尸,罪夫当丧者。未久,厚葬之风休矣。

  (选自《韩非子》)

  [注释]①布帛:泛指织物。②衣裘:裘,皮衣。此指死人的衣着。③戮:侮辱。

  [文化常识]

  棺椁及其他。上文有材木尽于棺椁,意为优质的木材都用在做棺椁上了。棺即棺材,装敛死人的器具;椁即棺外的套棺,也就是说是棺材外再套一具棺材。古代的贵族,生前富贵荣华,极尽奢侈,死后也希望不朽,且能无穷享受,因此十分讲究丧葬。尸体穿绫罗绸缎,甚至金缕玉衣。棺之外要加椁,棺与椁之间存放金银财宝及生前用具,可惜这些都成了日后盗墓者的目标。

  [思考与练习]

  1.解释:①无以_________②对__________③为__________

  2.翻译:①齐桓公患之_________________________;②禁之奈何?__________________;③非名之则利之也_________________________________

  3.比较上文的两个夫:①夫凡人之有为也中的夫,应理解为_____________;②罪夫当丧者中的夫,应理解为___________________

  4.理解:齐国人为什么好厚葬?请用原文中的句子回答。____________________________

  【译文】

  齐国人崇尚豪华的葬礼,结果产的.布匹都用在了做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齐桓公很是忧虑,就把这个情况告诉了管仲,说:布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的材料,而豪华葬礼的风气不能停息,怎样禁止呢?管仲回答说:但凡人们要做什么事,不是因为这件事可以带来名声,就是可以获得利益。于是齐桓公下命令说:今后如果棺材做的太高档,就屠戮那个死者,并且把那些发丧的人治罪。没过多久,豪华葬礼的风气就止住了。

  【参考答案】

  7、管仲破厚葬

  1.①没有什么用②回答③作为、行动2.①齐桓公为这事而担忧;②用什么办法禁止?③不是为了名誉就是为了有利可图。3.①句首语气词,无义;②那些4.非名之则利之也。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/969230.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 孟浩然――《渡浙江问舟中人》

    《渡浙江问舟中人》 年代: 唐     作者: 孟浩然 潮落江平未有风,扁舟共济与君同。 时时引领望天末,何处青山是越中…

    古诗文 2022年10月10日
    84
  • 学弈文言文知识指导

    学弈文言文知识指导   几个同学在讨论《学弈》小学语文第十一册第25课这篇课文的词语解释。   因为是第一次接触文言文,同学们既觉得好奇,又感到吃力。对课文中好几处“之”字的意思,…

    古诗文 2022年11月26日
    128
  • 中秋节的祝福诗句

    中秋节的祝福诗句   在这个中秋佳节到来之际,寄托了多少人的思乡之情,月也是古今外诗人常颂之物。描写中秋节的’诗句都有哪些?小编分享一些关于中秋节的诗句给大家鉴赏。  …

    古诗文 2022年12月27日
    53
  • 《隋书·赵芬传》的文言文原文及译文

      原文:   赵芬,字士茂,天水西人也。父演,周秦州刺史。芬少有辩智,颇涉经史。周太祖引为相府铠曹参军,历记室,累迁熊州刺史。抚纳降附,得二千户,加开府仪同三司。大冢宰宇文护召为…

    古诗文 2022年11月6日
    69
  • 双调清江引即景元曲原文及赏析

      【原文】   双调·清江引·即景(垂杨翠丝千万缕)   乔吉   垂杨翠丝千万缕,惹住闲情绪。   和泪送春归,倩水将愁去,是溪边落红昨夜雨。   【注释】   “垂杨”句:翠…

    古诗文 2022年11月10日
    63
  • 文言文翻译方法技巧指导

    文言文翻译方法技巧指导   文言翻译,就是用现代汉语的表达方式,把文言句子的意思说出来。文言文翻译“九字诀”可以帮助我们了解文言文翻译的要求和方法,从而便于准确地翻译文言文。详情请…

    古诗文 2022年11月17日
    61
分享本页
返回顶部