陈子昂《感遇》“岁华尽摇落,芳意竟何成。”全诗翻译赏析

岁华尽摇落,芳意竟何成。
   [译文]   这一年的芬芳就要消逝,弥漫的芳香却始终无人欣赏。
   [出自]   陈子昂  《感遇》其二

       兰若生春夏,   芊蔚何青青!
    幽独空林色,   朱蕤冒紫茎。
    迟迟白日晚,   袅袅秋风生。
    岁华尽摇落,   芳意竟何成。
  
注释:
      感遇:指有感于遭遇。
      兰若:兰花和杜若。这是《楚辞》里边屈原最赞美的两种花。
      芊(qiān)蔚:草木茂盛一片碧绿的样子。
      青青:即“菁菁”,繁盛的样子。
      幽独:幽雅清秀,独具风采。
      空林色:空绝林中群芳的秀丽色彩。
      蕤(ruí):花下垂的样子。
      冒:覆盖。
      迟迟:慢慢。
      袅袅(niǎo niǎo):烟雾缭绕或微弱细长的样子。
      岁华:一年一度草木荣枯,故曰岁华。
      摇落:动摇、脱落。

译文:
     兰花和杜若均生于春夏之交,它们花叶繁茂郁郁葱葱。独自在幽僻的林间绽放,红色的花朵正从紫色的花茎上冒出。渐渐到了秋季,白昼短暂起来,秋风也开始强劲。 这一年的芬芳就要消逝,弥漫的芳香却始终无人欣赏。

赏析:
这首五言诗所吟咏的对象是香兰杜若。香兰和杜若都是草本植物,秀丽芬芳。兰若之美,固然在其花色的秀丽,但好花还须绿叶扶。花叶掩映,枝茎交合,兰若才显得绚丽多姿。因此诗人首先从兰若的枝叶上落笔,迭用了“芊蔚”与“青青”两个同义词来描摹花叶的茂盛的姿态,中间贯一“何”字,充满赞赏之情。
  如果说“芊蔚何青青”是用以衬托花色之美的话,“朱蕤冒紫茎”则是由茎及花,从正面刻画了。这一笔以“朱”、“紫”等鲜明的色彩加以描绘,并由一“冒”字,将“朱蕤”、“紫茎”联成一体。全句的意思是:朱红色的花垂下来覆盖着紫色的茎,不但勾勒出了兰若的身姿,而且描绘出了它花簇纷披的情态。
  兰若不象菊花那样昂首怒放,自命清高;也不象牡丹那般富贵骄傲。兰若花红茎紫,叶儿青青,显得幽雅清秀,独具风采。“幽独空林色”,诗人赞美兰若秀色超群,以群花的失色来衬托兰若的绰约风姿。其中对比和反衬手法的结合运用,大大增强了艺术效果。“幽独”二字,可见诗中孤芳自赏的命意。
  诗的前四句赞美兰若风采的秀丽,后四句转而感叹其芳华的凋落。“迟迟白日晚,袅袅秋风生”。由夏入秋,白天渐短。“迟迟”二字所表现的就是这种逐渐变化的特点。用“袅袅”来表现秋风乍起、寒而不冽,形象十分传神。
  《感遇》,是陈子昂所写的以感慨身世及时政为主旨的组诗,共三十八首,此篇为其中的第二首。诗中以兰若自比,寄托了个人怀才不遇的身世之感。陈子昂颇有政治才干,但屡遭排挤压抑,报国无门,四十一岁为射洪县令段简所害。这正如秀美幽独的兰若,在风刀霜剑的摧残下枯萎凋谢了。
  此诗用比兴手法,诗的前半着力突出兰若压倒群芳的风姿,实则是以其“幽独空林色”比喻自己出众的才华。后半以“白日晚”、“秋风生”写芳华逝去,寒光威迫,抒发美人迟暮之感。“岁华”、“芳意”用语双关,借花草之凋零,悲叹自己的年华流逝,理想破灭,寓意凄婉,寄寓颇深。这首诗颇像五律,而实际上却是一首五言古诗。它以效古为革新,继承了阮籍《咏怀》的传统手法,托物感怀,寄意深远。与初唐诗坛上那些“采丽竞繁”、吟风弄月之作相比,显得格外健康而清新,正像芬芳的兰若,散发出诱人的清香。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/970831.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 杨荣荐贤文言文翻译

    杨荣荐贤文言文翻译   导语:想一个人,门廊斜风细雨霖铃,墨香氤氲声如许,衣带生风,打湿我的眉心。以下小编为大家介绍杨荣荐贤文言文翻译文章,欢迎大家阅读参考!   杨荣荐贤文言文翻…

    古诗文 2022年12月3日
    31
  • 文言文《七步诗》阅读练习

    文言文《七步诗》阅读练习   七步诗   文帝尝令东阿王①七步中作诗,不成者行大法。应声便为诗曰:"煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下然,豆在釜中泣:'本自同根生,…

    古诗文 2022年11月27日
    53
  • 中考文言文中定语后置的考点

    中考文言文中定语后置的考点   定语后置   文言文中,定语的位置一般也在中心词前边,但有时为了突出中心词的地位,强调定语所表现的内容,或使语气流畅,往往把定语放在中心词之后。  …

    古诗文 2022年11月20日
    70
  • 登西台恸哭记的文言文

    登西台恸哭记的文言文   始,故人唐宰相鲁公开府南服,余以布衣从戎。明年,别公漳水湄。后明年,公以事过张睢阳庙及颜杲卿所尝往来处,悲歌慷慨,卒不负其言而从之游。今其诗具在,可考也。…

    古诗文 2022年11月16日
    36
  • 《清史稿螺緙传》的原文及翻译

      :   缪遜,字雯曜,江苏江阴人。贡生,入赀为知县。康熙十七年,授山东沂水县。时山左饥,朝使发赈,将购米济南。遥以路远往返需日,且运费多,不便。请以银給民自买,当事以违旨勿听。…

    古诗文 2022年11月11日
    41
  • 《送别杜审言》翻译赏析

      《送别杜审言》作者为唐朝文学家宋之问。其全文如下:   卧病人事绝,嗟君万里行。   河桥不相送,江树远含情。   别路追孙楚,维舟吊屈平。   可惜龙泉剑,流落在丰城。   …

    古诗文 2022年11月7日
    45
分享本页
返回顶部