“始知锁向金笼听,不及林间自在啼。”欧阳修《画眉鸟》全诗翻译赏析

始知锁向金笼听,不及林间自在啼。
  [译文]  现在才知道关在笼中的画眉鸟,其叫声远不如在林中自由自在的啼叫声优美、随意。
  [出自]  北宋  欧阳修  《画眉鸟》

百啭千声随意移,山花红紫树高低。
始知锁向金笼听,不及林间自在啼。
 

注释:
     ①啭鸟婉转地啼叫。
  ②随意:随着自己(鸟)的心意。随意移:自由自在地在树林里飞来飞去。
  ③树高低:树林中的高处或低处。
  ④金笼:贵重的鸟笼,喻指不愁吃喝、生活条件优越的居所。
  ⑤百啭千声:形容画眉叫声婉转,富于变化。
  ⑥始知:现在才知道。  不及:远远比不上。

译文:
    千百声的鸟啭,随着自己的心意任意回荡着,
  (就在那)山花万紫千红绽放,高低有致的林木里。
  这才明白:(以前)听到那锁在金笼内的画眉叫声,
  远比不上悠游林中时的自在啼唱。
  
译文2:
   山林中的画眉鸟自由飞翔、到处欢畅, 任它在山花烂漫的高矮树丛中腾跃。
 这时我才感觉到即使用金笼子来养它, 也不如由它自由自在的啼啭惬意。

赏析:
《画眉乌》,又题作《郡斋闻百舌》。画眉乌,一种背部羽毛棕褐色,腹部灰白色的小乌,又名百舌,可以供人笼养的呜禽。画眉鸟呢喃吟唱,婉转动人,故张潮在《画眉笔谈题辞》中称:“乌语之佳者,当以画眉为第一。”
    此诗作于庆历—亡年(1047)春,其时作者正在贬居滁州任上。轰动一时的“庆历新政”失败后,于庆历五年,政治革新人物范仲淹、杜衍等人先后被贬官外任。欧阳修为他们呜不平,积极上琉申辩,引起朝中保守派的极大不满。同年,又借他妹妹的女儿行为不检为由,大做文章,将他贬知滁州,在滁其间,他虽然寄情山水,超脱物外,看似抱着旷达的胸怀,实际上他深感备受压抑,心情异常苦闷。当他目睹笼中的画眉鸟任人摆布,不得自由‘进而想到林间的画眉鸟可享受大自然的优美春光, 自由自在;由于环境不同,其鸣声似亦不同。作者由物及人,深有感触,于是寄情于乌,借物扦怀,写下了《画眉鸟》这首极负盛名的小诗。
    “百瞬千声随意移”二句,极写画眉乌的鸣声婉转动听、自由活泼和环境的美好,寄寓诗人企盼与向往自由生活的强烈愿望。此二句意谓,画眉鸟无论是在红色或紫色的花丛中,或是在高例、低树之间,总是随意移动, 自由地歌唱。这里,首句中的“百瞬干声”,不只是形容林中乌多.而且表明乌的叫声既好听、腔调又多种多样。“随意移”三字。点出画眉乌可以自由地飞翔于花树之间,其呜声亦随着移动而有远近高低的变化。这句“山花红紫树高低”。描写出画眉乌的生活环境。既,有红或紫的各种野花,又有高或低的树木.“酐喀千声”的画眉乌,可以自由地飞翔,更可以自由地歌唱,真是鸟类自由活动的乐园。前二句极力渲染画眉乌在林中无拘无柬、 自由鸣哄的生活,正是为下面议论蓄势.使之与后二句构成强烈的对比。
   “始知锁向金笼听”二句,转入议论,抒发感慨,借以表达诗人对摆脱束缚,冲出牢笼,争取自由的热烈向往。此二句意谓.这时,才知道把画眉乌关在笼子里听它歌唱,远远不及它在林间自由自在地呜叫好听。其实,这二句本身就是对比. “林间”和“金笼”显然是两种不同的境地,纵然“金笼”是“金”的,但毕竟是“笼”。被锁在笼里啼叫,当然比不上在林间自由自在地歌唱了。这里,诗人所以这样写.看来与诗人的身世境遇有关。此前,欧阳修身在朝中,官居高位,做知谏院、知制浩等;如今却被贬知滁州.其境遇与笼中画眉乌极为相似。因此,表面上是写画眉鸟.实际上是以物喻人,寄寓着诗人对自由生活的企盼、向往和追求。

赏析二:
这是一首咏物诗,既不同于咏花赏乌的消闲之作,又有别于一般咏物寄情的诗,它本是一首含有深邃理趣的哲理诗。诗中通过对画眉乌自由生活的赞美,抒发了诗人贬官外任后的忧郁情怀.表现了诗人向往和追求自由生活的热切愿望。同时,也表达了诗人对束缚个性、压抑人才的种种拘系与禁钢的强烈憎恶和否定。
    这是。首追求人生自由的颂歌。诗中既有浓郁的济味,又有深邃的理趣。堪称一首真正的哲理诗。其主要特点有:
    首先,情、景、理三者结合.理趣盎然。全诗四句、前二句写景,景中寓理;后二句言理,理不离景。而景和理又都体现并贯穿着诗人赞美大自然和追求自由的充沛热情,这种热情洋溢在全疗的字里行间。使情、景、理三者融合。既不离诗的特质,又富有意趣情韵,使诗味和理趣熔于一炉、不仅给人以艺术上的享受.而且能给人以思想上的启迪。
    其次,以物喻人,寓意深远。这首诗表面上是写画眉乌,实际上是在写入。诗中以“金笼”喻官场,以鸟“锁向金笼听”,比喻官场的受束缚和不自由;又以鸟在“林间自在啼”,比喻摆脱官场后的自由和快乐。采取这种以物喻人的写法,蕴含丰富,寓义深远,收到了良好的艺术效果。
   最后,对比鲜明,反差强烈。前二句,通过声音与色彩的对比,描绘出山林中一种自由无拘、生机勃勃的景象:画眉乌自由自在,鸣声婉转动,人,其生存环境又是那样美好。作者这种写法的真正用意,在于和后二句构成鲜明的对比。而后二句又通过“金笼”与“山间”的对比,说明了“锁向金笼听”远远不如“山间自在啼”的歌声优美,其原因就在它受到拘禁,失掉了自由。这样, “锁向金笼”四个字,与前二句描写的景象形成了强烈的反差,诗人由此抒发了深长的感慨,呼唤自由,歌唱自由,追求自由,使自由成为全诗的主旋律。巧妙地运用对比手法,对照分明,反差强烈,有利于突出诗歌的主旨。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/970909.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 黄道周福建人原文赏析及译文

      黄道周,福建人。家贫业农,事亲以孝闻。天启间入翰林。时在翰林者,多多雍容养望,道周乃作《矫轻警惰文》以讽之,同列皆钦重焉。辽事方急,毛文龙自诩镇江之捷,当关①者欲藉之收觉华岛,…

    古诗文 2022年11月8日
    57
  • 伯俞泣杖文言文翻译

    文言文   汉韩伯俞、梁人。性至孝。母教素严。每有小过。辄杖之。伯俞跪受无怨。一日、复杖。伯俞大泣。母讶问曰。往者杖汝。常悦受之。未尝或泣。今日杖汝。何独泣乎。伯俞曰。往者儿得罪。…

    古诗文 2022年9月3日
    151
  • 文言文名句及翻译高中

    文言文名句及翻译高中   文言文总是需要我们认真学习,下面是小编为你分享的高中语文文言文翻译,希望能够为大家带来帮助,希望大家会喜欢。同时也希望给你们带来一些参考的作用。   《烛…

    古诗文 2022年12月3日
    49
  • 大庭库李白拼音古诗翻译

    “大庭库李白拼音古诗翻译”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 大庭库李白拼音古诗 《 大dà庭tíng库kù 》 唐…

    古诗文 2022年9月3日
    90
  • 《朱晖字文季,南阳宛人也》文言文翻译试题答案

      (五)阅读下文,完成第17-21题。(16分)   ①朱晖字文季,南阳宛人也。晖早孤,年十三,王莽败,天下乱,与外氏家属从田间奔入宛城。道遇群贼,白刃劫诸妇女,略夺衣物。昆弟宾…

    古诗文 2022年11月10日
    68
  • 括清平乐

    朝代:宋代 作者:佚名 原文: 感谢您的评分 若耶溪女。笑隔荷花语。日照新妆明楚楚,香袖风飖轻举。谁家白面游郎。两三遥映垂杨。醉踏落花归去,踌躇空断柔肠。玉川子有所思:当时我醉美人…

    古诗文 2020年5月31日
    739
分享本页
返回顶部