“二月江南花满枝,他乡寒食远堪悲。”孟云卿《寒食》注释翻译赏析

二月江南花满枝,他乡寒食远堪悲。
[译文]  江南的二月,繁花开满了枝头;我却独自在异乡逢此寒食节,远离了家乡亲人,感到很伤悲。
[出自]  孟云卿  《寒食》 

二月江南花满枝,他乡寒食远堪悲。 
贫居往往无烟火,不独明朝为子推。

注释:  
寒食,节令名,在清明节的前一天(一说前两天)。相传起于晋文公悼念介子推,因为介子推抱木焚死,就定于这天禁火寒食。 

子推:即介之推 介之推是春秋时期晋国人,跟随晋文公重耳流亡国外19年,曾割下腿上的肉救过晋文公。晋文公归国执政后大封功臣时忘了他,介之推不愿言功,就与母亲隐居到绵山。晋文公为逼他出来,便放火烧山,不料他竟抱在树上被活活烧死。为了纪念介之推,晋文公下令全国在这一天严禁烟火,以后相沿成为定例,这样便有了寒食节。

译文1:   江南的二月,繁花开满了枝头;我却独自在异乡逢此寒食节,远离了家乡亲人,感到很伤悲。贫穷的人家往往没生做饭的烟火(没有饭吃),难道仅仅是明天在因为纪念子推而缺衣少食吗?  
译文2:   二月的鲜花开满枝头,我却在漂泊他乡过寒食节,这经不住让我伤悲。破败的房子没有燃起炊烟,这不单单是为了明天祭奠子推。  
译文3:  二月的江南繁花满枝头,我远在他乡,正当寒食时节,感到十分的悲伤。我贫困潦倒,经常没有生火做饭,不仅仅是明天为了纪念子推而断炊。

孟云卿,字升之,平昌(商河县西北)人。约生于725年(唐开元十三年)。天宝年间赴长安应试未第,30岁后始举进士。肃宗时为校书郎。存诗17首。其诗以朴实无华语言反映社会现实,为杜甫、元结所推重。孟云卿与杜甫友谊笃厚。

赏析:
孟云卿天宝年间科场失意后,曾流寓荆州一带,过着极为贫困的生活。就在这样的飘泊流寓生活中的一个寒食节前夕,他写下了这首绝句。

  寒食节在冬至后一百零五天,当春二月。由于江南气候温暖,二月已花满枝头。诗的首句描写物候,兼点时令。一个“满”字,传达出江南之春给人的繁花竞丽的感觉。这样触景起情,颇觉自然。与这种良辰美景相配的本该是赏心乐事,第二句却出人意外地写出了“堪悲”。作者乃关西人,远游江南,独在他乡,身为异客;寒食佳节,倍思亲人,不由悲从中来。加之,这里的“寒食”二字,除了指节令之外,还暗含少食、无食之意,一语双关,因此「他乡寒食」也就更其可悲了。

  诗中常见的是以哀景写哀情,即陪衬的艺术手法。而此诗在写“他乡寒食远堪悲”前却描绘出“二月江南花满枝”的美丽景色,在悲苦的境遇中面对繁花似锦的春色,便与常情不同,正是“花近高楼伤客心”,乐景只能倍增其哀。恰当运用反衬的艺术手法,表情也就越有力量。

  下联承上句“寒食”而写到断火。寒食禁火的习俗,相传为的是纪念春秋时贤者介子推。在这个节日里,人们多外出游春,吃现成食物。野外无烟,空气分外清新,景物尤为鲜丽可爱。这种特殊的节日风物与气氛会给人以新鲜愉快的感受,而对于古代贤者的追思还会更使诗人墨客逸兴遄飞,形于歌咏。历来咏寒食诗就很不少,而此诗作者却发人所未发,由“堪悲”二字,引发出贫居寒食与众不同的感受来。寒食“无烟火”是为纪念子推相沿而成的风俗,而贫居“无烟火”却是为生活所迫的结果。对于富人来说,一朝“断炊”,意味着佳节的快乐;而对于贫家来说,“往往”断炊,包含着多少难堪的辛酸!作者巧妙地把二者联系起来,以“不独”二字轻轻一点,就揭示出当时的社会本质,寄寓着深切的不平。其艺术构思是别致的。将貌似相同而实具本质差异的事物对比写出,这也是一种反衬手法。

  此诗借咏“寒食”写寒士的辛酸,却并不在“贫”字上大作文章。试看晚唐张友正《寒食日献郡守》:入门堪笑复堪怜,三径苔荒一钓船。惭愧四邻教断火,不知厨里久无烟,就其从寒食断火逗起贫居无烟、借题发挥而言,艺术构思显有因袭孟诗的痕迹。然而,它言贫之意太切,清点了一番家产不算,刚说“堪笑”、“堪怜”,又道“惭愧”;说罢“断火”,又说“无烟”。不但词芜句累,且嫌做作,感人反不深。远不如孟云卿此诗,虽写一种悲痛的现实,语气却幽默诙谐。其三、四两句似乎是作者自嘲:世人都在为明朝寒食准备熄火,以纪念先贤;可象我这样清贫的寒士,天天过着“寒食”生涯,反倒不必格外费心呢。这种幽默诙谐,是一种苦笑,似轻描淡写,却涉笔成趣,传达出一种攫住人心的悲哀。这说明诗忌刻露过火,贵含蓄耐味。而此诗也正由于命意新颖,构思巧妙,特别是恰当运用反衬手法,亦谐亦庄,耐人咀嚼,才使它成为难以数计的寒食诗中不可多得的佳作。  (周啸天)

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/971050.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 大脖子病人文言文翻译

      文言文翻译是我们需要学习的,所以为同学们带来了大脖子病人文言文翻译,请看:   大脖子病人文言文翻译   大脖子病人   【原文】   南岐在秦蜀①山谷中,其②水甘而不良,凡饮…

    古诗文 2022年11月5日
    35
  • “巎巎字子山,康里氏”阅读答案解析及翻译

    巎巎(náo)字子山,康里氏。祖燕真,事世祖,从征有功。巙巙幼肄业国学,博通群书,长袭宿卫,风神凝远,制行峻洁,望而知其为贵介公子。始授承直郎、集贤待制,迁兵部郎中,…

    古诗文 2022年11月24日
    43
  • 阅读文言文及练习题

    阅读文言文及练习题   阅读下面两篇文言文,完成1—4题。   【甲】普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书。晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,读之竟日,及次日临政,处决如…

    古诗文 2022年11月17日
    69
  • 袁枚《帆山子传》“真州有逸人曰帆山子”阅读答案及原文翻译

    帆山子传 (清)袁枚 真州有逸人曰帆山子,姓员,名燉,字周南。帆山子,其别号也。性逋宕不羁。读经书悉通晓,卒不为先儒所囿。尝曰:“汉儒泥器而忘道,宋儒舍情以言性,皆误也…

    古诗文 2022年11月23日
    30
  • 水调歌头·沧浪亭

    朝代:宋代 作者:苏舜钦 原文: 感谢您的评分 潇洒太湖岸,淡伫洞庭山。鱼龙隐处,烟雾深锁渺弥间。方念陶朱张翰,忽有扁舟急桨,撇浪载鲈还。落日暴风雨,归路绕汀湾。丈夫志,当景盛,耻…

    古诗文 2020年3月7日
    515
  • 水调歌头(怀山中)

    朝代:宋代 作者:佚名 原文: 感谢您的评分 穷达付天命,生死见交情。人今老矣,□□狗苟与蝇营。赢得一头霜雪。闲却五湖风月。鸥鸟负前盟。颜厚已如甲,太息误平生。相箕山,怀颍水,挹馀…

    古诗文 2020年6月1日
    544
分享本页
返回顶部