中考语文文言文《黔之驴》原文及翻译

中考语文文言文《黔之驴》原文及翻译

  【原文】

  黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,憫然,莫相知。

  他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬已也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近,益狎,荡倚冲冒。

  驴不胜怒,蹄之。

  虎因喜,计之曰,“技止此耳!”因跳踉大*(口阚),断其喉,尽其肉,乃去。

  【译文

  黔这个地方没有驴子,有个喜好多事的人用船运载了一头驴进入黔地。运到后却没有什么用处,便把它放置在山下。老虎见到它,一看原来是个巨大的动物,就把它当作了神奇的’东西。于是隐藏在树林中偷偷地窥探它。老虎渐渐地走出来接近它,很小心谨慎,不了解它究竟有多大本领。

  一天,驴子一声长鸣,老虎大为惊骇,顿时远远地逃跑;认为驴子将要吞噬自己,非常恐惧。然而老虎来来往往地观察它,觉得驴子好象没有什么特殊的本领似的;渐渐地习惯了它的叫声,又靠近它前前后后地走动;但老虎始终不敢和驴子搏击。慢慢地,老虎又靠近了驴子,态度更为随便,碰擦闯荡、冲撞冒犯它。

  驴禁不住发怒,用蹄子踢老虎。

  老虎因此而欣喜,盘算此事。心想到:“驴子的本领只不过如此罢了!”于是跳跃起来,大声吼叫,咬断驴的喉咙,吃完了它的肉,才离去。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/971528.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 文言文《大道之行也》参考译文

    文言文《大道之行也》参考译文   在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把有贤德、有才能的人选出来(给大家办事),(人人)讲求诚信,崇尚和睦。因此人们不单奉养自己的父母,不单抚育自…

    古诗文 2022年11月17日
    49
  • 唐诗过故人庄意思原文翻译-赏析-作者孟浩然

    作者:孟浩然 朝代:〔唐代〕 故人具鸡黍,邀我至田家。 绿树村边合,青山郭外斜。 开轩面场圃,把酒话桑麻。 待到重阳日,还来就菊花。 过故人庄译文及注释 过故人庄译文 老朋友准备丰…

    古诗文 2023年2月19日
    33
  • 李谔,字士恢,赵郡人也原文及译文赏析

      李谔,字士恢,赵郡人也。博学解属文。仕齐,为中书舍人,有口辩,每接对陈使。周平齐,拜天官都上士。谔见隋文帝有奇表,深自结纳。及帝为丞相,甚见亲待,访以得失。时兵革屡动,国用虚耗…

    古诗文 2022年11月9日
    67
  • 桑中生李

    朝代: 作者:佚名 原文: 感谢您的评分   南顿张助于田中植禾,见李核,欲持去,顾见空桑中有土,因植种,以余浆灌溉,后人见桑中复生李,转相告语。有病目痛者息阴下,言:“ 李君令我…

    古诗文 2020年3月3日
    708
  • “一身去国六千里,万死投荒十二年”的意思及全诗翻译赏析

    “一身去国六千里,万死投荒十二年。”这两句是说,我被贬,独自一人离开国都长安六千里,十二年来,在荒僻的地方经历艰难困苦,几乎丢了性命。从字面看只是对自己的政…

    古诗文 2022年11月19日
    57
  • ●卷六十七 ◎表状三十三首

      【密州谢上表】   臣轼言。昨奉敕差知密州军州事,已于今月三日到任上讫。草芥贱微,敢干洪造;乾坤广大,曲遂私诚。受命抚躬,已自知于不称;入境问俗,又复过于所期。臣轼(中谢)。伏…

    古诗文 2022年10月10日
    65
分享本页
返回顶部