“始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归。”钱起《暮春归故山草堂》翻译赏析

始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归。
[译文]  春去匆匆,山窗下的修竹实在幽雅,惹人怜爱;它依旧苍劲葱茏,等待着我的归来。
[出自]  钱起   《暮春归故山草堂》
 
溪上残春黄鸟稀,  辛夷花尽杏花飞。
始怜幽竹山窗下,  不改清阴待我归。

注释:
  一说作者为刘长卿 
故山:因诗人久居蓝田谷口,心中一直将此地视为故乡,故称“故山”。 
草堂:茅草盖的堂屋。 
春残:一作“残春”。 
黄鸟:即黄鹂、黄莺(一说黄雀),叫声婉转悦耳。 
辛夷:即木兰花,一称木笔花,又称迎春花,比杏花开得早。 
怜:喜爱。 
清阴:形容苍劲葱茏的样子。
溪上:一作“谷口”。

译文:     
山谷口已是暮春凋残,黄莺儿的叫声几乎听不到了,迎春花早已开过,只有片片杏花飞落芳尘。春去匆匆,山窗下的修竹实在幽雅,惹人怜爱;它依旧苍劲葱茏,等待着我的归来。

 钱起(722—780),字仲文,吴兴(今浙江省湖州一带)人。玄宗天宝十年(751)进士,历任校书郎、考功郎中、翰林学士。有《钱考功集》。

  钱起是“大历十才子”之一。诗与刘长卿齐名,称“钱刘”;又与郎士元齐名,称“钱郎”。他长于应酬之作,当时赴外地的官员以得到他的送行诗为荣。

  大概他得“才子”的桂冠,也就是这个原因。他的诗技巧熟练,风格清奇,理致清淡。近体诗中,多写景佳句,深为评论家所称道。

赏析:
  此诗开篇点题。“谷口”二字,暗示了题中“故山草堂”之所在;“春残”二字,扣题中“暮春”;以下几句都是“归”后的所见所感,思致清晰而严谨。谷口的环境是幽美的,诗人曾说过:“谷口好泉石,居人能陆沉。牛羊下山小,烟火隔云深。一径入溪色,数家连竹阴。藏虹辞晚雨,惊隼落残禽。”(《题玉山村叟屋壁》)春到谷口,更是别具一番景色。然而,此次归来却是“春残时节”,眼前已是黄鸟稀,辛夷尽,杏花飞了。黄鸟,黄莺(一说黄雀),叫声婉转悦耳;辛夷,木兰树的花,一称木笔花,比杏花开得早,所以诗说“辛夷花尽杏花飞”。一“稀”、一“尽”、一“飞”,烘托出春光逝去,了无踪影的一派空寂、凋零的气氛。 

然而,在这冷落寂寥的氛围中,诗人都却喜地发现窗前幽竹、兀傲清劲、翠绿葱茏、摇曳多姿,迎接它久别归来的主人。诗人禁不住吟诵出:始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归”。“怜”者,爱也。爱的就是它“不改清阴”。“不改清阴”,极其简练而准确地概括了翠竹内在美与外在美和谐统一的特征。“月笼翠叶秋承露,风亚繁梢暝扫烟。知道雪霜终不变,永留寒色在庭前”(唐求《庭竹》)。“咬定青山不放松,立根原在破岩中。千磨万击还坚劲,任你东南西北风”(郑板桥《竹石》)。诗人们讴歌的不都是它“不改清阴”的品格吗!在这首诗中,钱起正是以春鸟、春花之“改”——稀、尽、飞,反衬出翠竹的“不改”,诗人爱的是“不改”,对于“改”持何态度,当然就不言而喻了。

由此可见,诗的一、二句并没有赞美春鸟、春花之意,更没有为它们的消逝而惋惜,而是在感慨它们随春而来,随春而去,与时浮沉,不能自立于世的品性。  “画有在纸中者,有在纸外者”。诗也可以说有在言中者,有在言外者。“始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归”,以流水对的形式,用由人及物,由物及人的写法,生动地抒发了诗人的怜竹之意,和幽竹的“待我”之情。在这个物我相亲的意境之中,寄寓了诗人对幽竹的赞美,对那种不畏春残、不畏秋寒、不畏俗屈的高尚节操的礼赞。所以它不仅给人以美的享受,而且它那深刻的蕴涵又给人无穷的回味。前人说:“员外(钱起)诗体格新奇,理致清瞻。文宗右丞(王维)许以高格”(高仲武《中兴间气集》)。或许指的就是这一类诗。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/971655.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 黠鼠原文翻译

      黠鼠赋【原文】   苏子夜坐,有鼠方啮。拊床而止之,既止复作。使童子烛之,有橐中空。嘐嘐聱聱,声在橐中。曰:“噫!此鼠之见闭而不得去者也。”发而视之,寂无所有,举烛而索,中有死…

    古诗文 2022年11月5日
    27
  • 古诗村居意思原文翻译-赏析-作者张舜民

    作者:张舜民 朝代:〔宋代〕 水绕陂田竹绕篱,榆钱落尽槿花稀。 夕阳牛背无人卧,带得寒鸦两两归。 村居译文 村居的远处是流水潺潺,环绕着山坡的田地。住宅外的小园,青竹绕篱,绿水映陂…

    古诗文 2023年2月18日
    96
  • “气蒸云梦泽 波撼岳阳城”全诗诗意赏析

    气蒸云梦泽,波撼岳阳城,这两句是出于 孟浩然的《临洞庭湖赠张丞相》.   八月湖水平, 涵虚混太清。   气蒸云梦泽, 波撼岳阳城。   欲济无舟楫,…

    古诗文 2022年11月18日
    22
  • “西望瑶池降王母,东来紫气满函关。”的意思及全诗翻译赏析

    “西望瑶池降王母,东来紫气满函关。”这两句说的是诗人思念长安宫阙,心往长安,亦不忘其志向和抱负——长安宫阙巍峨,如西望可及之瑶池;紫…

    古诗文 2022年11月18日
    32
  • 《卜算子·雪月最相宜》原文及注释鉴赏

      卜算子·雪月最相宜   宋代:张孝祥   雪月最相宜,梅雪都清绝。去岁江南见雪时,月底梅花发。   今岁早梅开,依旧年时月。冷艳孤光照眼明,只欠些儿雪。   注释:   1、月…

    古诗文 2022年11月8日
    30
  • 念奴娇·宪宗平淮西原文赏析

    念奴娇·宪宗平淮西原文赏析   念奴娇·宪宗平淮西   李纲〔宋代〕   晚唐姑息,有多少方镇,飞扬跋扈。淮蔡雄藩联四郡,千里公然旅拒。同恶相资,潜伤宰辅,谁敢分明语。媕婀群议,共…

    古诗文 2022年11月5日
    40
分享本页
返回顶部