安得广厦千万间下一句及全诗赏析

安得广厦千万间下一句:大庇天下寒士俱欢颜

出自杜甫的〈茅屋为秋风所破歌〉

八月秋高风怒号
卷我屋上三重茅
茅飞渡江洒江郊
高者挂卷长林梢
下者飘转沉塘坳

南村群童欺我老无力
忍能对面为盗贼
公然抱茅入竹去
唇焦口燥呼不得
归来倚仗自叹息

俄顷风定云墨色
秋天漠漠向昏黑
布衾多年冷似铁
骄儿恶卧踏里裂
床头屋漏无干处
雨脚如麻未断绝
自经丧乱少睡眠
长夜沾湿何由彻

安得广厦千万间
大庇天下寒士俱欢颜
风雨不动安如山
呜呼!眼前何时突兀见此屋
吾庐独破受冻死亦足!

作品注释

  (1)此诗为叙事体。歌行体本是古代歌曲的一种形式,后成为古体诗歌的一种体裁。其音节、格律一般比较自由,形式采用五言、七言、杂言,富于变化。它的特点是不讲究格律,任由诗人创作兴致所至。抒发感情,句数多少不限,可以说是句式整齐的“自由体”诗。但极富韵律,朗朗上口,略求押韵而不无顿句,是古代诗文中极有特色的一类。诗中的茅屋指:草堂。     (2)秋高:秋深。号(háo):号叫     (3)三重(chóng)茅:几层茅草。三,不定词,表示多。     (4)挂罥(juàn):挂着,挂住,缠绕。罥,挂。     (5)长:高。     (6)沉塘坳(ào):沉到池塘水中。塘坳,低洼积水的地方(即池塘)。坳,水边低地。     (7)忍能对面为盗贼:竟忍心这样当面做“贼”。忍能,忍心如此。对面,当面。为,做。     (8)入竹去:进入竹林。     (9)呼不得:喝止不住。     (10)俄顷(qǐng):不久,一会儿,顷刻之间。     (11)秋天漠漠向昏黑(hēi)( 也有版本作"hè”):指秋季的天空浓云密布,一下子就昏暗下来了。漠漠,阴沉迷蒙的样子。向,渐近。     (12)布衾(qīn):棉被。     (13)娇儿恶卧踏里裂:指儿子睡觉时双脚乱蹬,把被里都蹬坏了。恶卧,睡相不好。     (14)床头屋漏无干处:意思是,整个房子都没有干的地方了。屋漏,指房子西北角,古人在此开天窗,阳光便从此处照射进来。“床头屋漏”,泛指整个屋子。     (15)雨脚如麻:形容雨点不间断,向下垂的麻线一样密集。雨脚:雨点。     (16)丧(sāng)乱:战乱,指安史之乱。     (17)何由彻:意思是,如何才能熬到天亮呢?彻,通,这里指结束,完结的意思。     (18)安得:如何能得到。     (19) 广厦(shà) :宽敞的大屋。     (20)大庇(bì):全部遮盖、掩护起来。庇,遮蔽、掩蔽。     (21)寒士:“士”原指士人,即文化人,但此处是泛指贫寒的士人们。     (22)突兀(wù):高耸的样子,这里用来形容广厦。     (23)见(xiàn):通“现”,出现。

作品译文

  八月秋深,狂风怒号,(风)卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。     南村的一群儿童欺负我年老没力气,(居然)这样狠心当面作贼抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。(我)嘴唇干燥不能呼喝,只好回来,拄着拐杖,自己叹息。     一会儿风停了,天空中乌云黑得像墨,深秋,天渐渐黑下来。布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的。孩子睡眠姿势不好,把被子蹬破了。一下雨屋顶漏水,连床头都没有一点干的地方。像线条一样一串串密密连接着的雨点下个没完。自从安史之乱之后,我睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,如何挨到天亮。     怎么才能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们开颜欢笑,(房子)在风雨中也不为所动,安稳得像是山一样。唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,即使我的茅屋被秋风所吹破,我自己受冻而死也心甘情愿!

《茅屋为秋风所破歌》是唐代伟大诗人杜甫旅居四川成都草堂期间创作的一首歌行体古诗。此诗体现了诗人忧国忧民的崇高思想境界,是杜诗中的典范之作。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/971693.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 初中语文文言文复习课听评课反思

      周三在七(4)听了徐老师的一节文言文复习课,发觉徐老师的课改理念转变非常快,整堂课体现了孙祖中学的课堂教学模式,在如此短的时间内,实在不易。   自主阶段:全班同学唱班歌,朗诵…

    古诗文 2022年11月11日
    106
  • 卢挚――梅花引 和赵平原催梅 天下同文

      梅花引 和赵平原催梅 天下同文   元代:卢挚   绿华缥缈玉无痕。托清尘。拟招魂。放著篮与,懒倦到前村。笑抚高斋新树子,晚妆未,悠悠学梦云。竟日含情何所似,似佳人。望夫君。寒…

    古诗文 2022年10月7日
    79
  • “山远疑无树,潮平似不流。”的意思及全诗翻译鉴赏

    “山远疑无树,潮平似不流。”这两句是说,坐在船上,望着远处的山峰,平铺一片翠绿,好像并无树木;江面一平如镜,轻舟荡漾,江水似乎没有流动。写景如画,却全取静态…

    古诗文 2022年11月20日
    83
  • 山坡羊·北邙山怀古

    朝代:元代 作者:张养浩 原文: 感谢您的评分 悲风成阵,荒烟埋恨,碑铭残缺应难认。知他是汉朝君,晋朝臣?把风云庆会消磨尽,都做北邙山下尘。便是君,也唤不应;便是君,也唤不应!

    古诗文 2020年3月1日
    680
  • 溥幼好学文言文翻译

    溥幼好学文言文翻译   《溥幼好学》是《 七录斋集》其中的一段典故的。下面是小编为大家整理的关于溥幼好学的文言文翻译,欢迎大家的阅读。   原文   (张)溥幼即嗜学,所读书必手钞…

    古诗文 2022年12月3日
    73
  • “纪劻,字伯纪,邵武人也”阅读答案解析及原文翻译

    纪劻,字伯纪,邵武人也。自其祖始居无锡。父夔,终龙图阁待制。登政和二年进士第,积官至监察御史兼权殿中侍御史,以言事忤权贵,改比部员外郎,迁起居郎。 靖康元年,以吴敏为行营副使,劻为…

    古诗文 2022年11月25日
    69
分享本页
返回顶部