“忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。”–王昌龄《闺怨》全诗翻译赏析

忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。
     [译文]     忽然看见路边杨柳一派春色,后悔让夫婿远行去取爵觅侯。
    [出自]    王昌龄 《闺怨》

    闺中少妇不曾愁, 春日凝妆上翠楼。
    忽见陌头杨柳色, 悔教夫婿觅封侯。
    
注释:
  1. 闺:一般指少女或少妇。古人"闺怨"之作,一般是写少女的青春寂寞,或少妇的离别相思之情。
  2. 不知愁:又作‘不曾愁’。刘永济《唐人绝句精华》注:“不曾”一本作“不知”。作“不曾”与凝妆上楼,忽见春光,顿觉孤寂,因而引起懊悔之意,相贯而有力。
  3. 凝妆:盛妆。
  4. 陌头:意谓大路上。
  5. 觅封侯:指从军远征,谋求建功立业,封官受爵。

韵译:
  闺阁中的少妇,从来不知忧愁;  春来细心打扮,独自登上翠楼。
  忽见陌头杨柳新绿,心里难受;  呵,悔不该叫夫君去觅取封侯。
 译文:
    深闺中的少妇本来不懂忧愁,春日里巧妆打扮登上了翠楼。忽然看见路边杨柳一派春色,后悔让夫婿去取爵觅侯。

赏析:
王昌龄善于用七绝细腻而含蓄地描写宫闺女子的心理状态及其微妙变化。这首《闺怨》和《长信秋词》等宫怨诗,都是素负盛誉之作。
  题称“闺怨”,一开头却说“闺中少妇不曾愁”,似乎故意违反题面。其实,作者这样写,正是为了表现这位闺中少妇从“从曾愁”到“悔”的心理变化过程。丈夫从军远征,离别经年,照说应该有愁。之所以“不曾愁”,除了这位女主人公正当青春年少,还没有经历多少生活波折,和家境比较优裕(从下句“凝妆上翠楼”可以看出)之外,根本原因还在于那个时代的风气。唐代前期国力强盛,从军远征,立功边塞,成为当时人们“觅封侯”的一条重要途径。“功名只向马上取,真是英雄一丈夫”(岑参《送李副使赴碛西官军》),成为当时许多人的生活理想。在这种时代风尚影响下,“觅封侯”者和他的“闺中少妇”对这条生活道路是充满了浪漫主义幻想的。从末句“悔教”二字看,这位少妇当初甚至还可能对她的夫婿“觅封侯”的行动起过一点推波助澜的作用。一个对生活、对前途充满乐观展望的少妇,在一段时间“不曾愁”是完全合乎情理的。
  第一句点出“不曾愁”,第二句紧接着用春日登楼赏景的行动具体展示她的“不曾愁”。一个春天的早晨,她经过一番精心的打扮、着意的妆饰,登上了自家的高楼(翠楼即青楼,古代显贵之家楼房多饰青色,这里因平仄要求用“翠”,且与女主人公的身份、与时令季节相应)。春日而凝妆登楼,当然不是为了排遣愁闷(遣愁何必凝妆),而是为了观赏春色以自娱。这一句写少妇青春的欢乐,正是为下段青春的虚度、青春的怨旷蓄势。
  第三句是全诗转关。陌头柳色是最常见的春色,登楼览眺自然会看到它,“忽见”二字乍读似乎有些突兀。关键就在于这“陌头杨柳色”所引起的联想与感触,与少妇登楼前的心理状态大不相同。“忽见”,是不经意地流目瞩望而适有所遇,而所遇者--普普通通的陌头杨柳竟勾起她许多从未明确意识到过的感触与联想。“杨柳色”虽然在很多场合下可以作为“春色”的代称,但也可以联想起蒲柳先衰,青春易逝;联想起千里悬隔的夫婿和当年折柳赠别,这一切,都促使她从内心深处冒出以前从未明确意识到过而此刻却变得非常强烈的念头--悔教夫婿觅封侯。这也就是题目所说的“闺怨”。
  本来要凝妆登楼,观赏春色,结果反而惹起一腔幽怨,这变化发生得如此迅速而突然,仿佛难以理解。诗的好处正在这里:它生动地显示了少妇心理的迅速变化,却不说出变化的具体原因与具体过程,留下充分的想象余地让读者去仔细寻味。
  短篇小说往往截取生活中的一个横断面,加以集中表现,使读者从这个横断面中窥见全豹。绝句在这一点上有些类似短篇小说。这首诗正是抓住闺中少妇心理发生微妙变化的刹那,作了集中的描写,使读者从突变联想到渐进,从一刹那窥见全过程。这就很耐人寻味。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/971793.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 浙东愚妇文言文翻译

    浙东愚妇文言文翻译   浙东愚妇是一个寓言型的文言文,下面一起来看看浙东愚妇文言文翻译内容!欢迎阅读!   浙东愚妇文言文翻译  原文   浙东有妇,育一子。其夫嗜赌,室中财物罄,…

    古诗文 2022年12月3日
    23
  • 行路难·其一文言文翻译

    行路难·其一文言文翻译   行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。以下是“行路难·其一文言文翻译”,希望给大家带来帮助!   行路难·其一   唐代:李白   金樽清酒斗十千,玉盘…

    古诗文 2022年11月30日
    27
  • “种世衡初营清涧城,有紫山寺僧法崧”阅读答案及原文翻译

    种世衡初营清涧城,有紫山寺僧法崧,刚果有谋,以义烈自名。世衡延置门下,恣其所欲,供亿无算。崧酗酒狎博,无所不为。世衡遇之愈厚。留岁余,崧亦深德世衡,自处不疑。一日,世衡忽怒谓崧曰:…

    古诗文 2022年11月21日
    25
  • “贺兰祥字盛乐。其先与魏俱起”阅读答案及翻译

    贺兰祥字盛乐。其先与魏俱起,后有以良家子镇武川者,遂家焉。父初真,少知名,为乡闾所重。尚①太祖姊建安长公主。祥年十一而孤,居丧合礼。长于舅氏,特为太祖所爱。虽在戎旅,常博延儒士,教…

    古诗文 2022年11月25日
    31
  • 远上寒山石径斜:斜字是读xié还是读xiá?网友:不能总听专家的!

    远上寒山石径斜:斜字是读xié还是读xiá?网友:不能总听专家的!“一骑红尘妃子笑”的“骑”,到底是读jì还是qí?专家说了算! 为了规范现代汉语的读音与字形,国家成立了专门的机构…

    2022年10月15日
    54
  • 《醉留东野》原文翻译及赏析

      醉留东野   唐代:韩愈   昔年因读李白杜甫诗,长恨二人不相从。   吾与东野生并世,如何复蹑二子踪。   东野不得官,白首夸龙钟。   韩子稍奸黠,自惭青蒿倚长松。   低…

    古诗文 2022年11月5日
    93
分享本页
返回顶部