苏味道《正月十五夜》“火树银花合,星桥铁锁开。”全诗翻译赏析

火树银花合,星桥铁锁开。
  [译文]  满城都是挂满灯彩的火树,树上银花闪烁,到处都很明亮;城河桥上也星光闪耀,今夜也打开了铁锁不宵禁。
  [出典]  苏味道  《正月十五夜》

     火树银花合,     星桥铁锁开。
    暗尘随马去,     明月逐人来。
    游妓皆秾李,     行歌尽落梅。
    金吾不禁夜,     玉漏莫相催。

注释:
     火树银花:灯火灿烂。
   铁锁开:唐朝都城有宵禁,此夜消禁,铁锁开启,任人通行。
   秾李:《诗经·召南·何彼秾矣》:“何彼秾矣,华如桃李”,形容艳妆。
   落梅:乐曲《梅花落》。
   金吾:京城禁卫军。
   漏:古代计时器具。此句说不禁夜,漏鼓就不必催人了。

译文:
    明灯错落,园林深处映射出璀璨的光芒,有如娇艳的花朵一般;由于四处都可通行,所以城门的铁锁也打开了。人潮汹涌,马蹄下尘土飞扬;月光洒遍每个角落,人们在何处都能看到明月当头。月光灯影下的歌妓们花枝招展、浓妆艳抹,一面走,一面高唱《梅花落》。京城取消了夜禁,计时的玉漏你也不要着忙,莫让这一年只有一次的元宵之夜匆匆过去。

赏析:
这首诗是描写长安城里元宵之夜的景色。据《大唐新语》和《唐两京新记》记载:每年这天晚上,长安城里都要大放花灯;前后三天,夜间照例不戒严,看灯的真是人山人海。豪门贵族的车马喧阗,市民们的歌声笑语,汇成一片,通宵都在热闹的气氛中度过。
  春天刚刚才透露一点消息,还不是万紫千红的世界,可是明灯错落,在大路两旁、园林深处映射出灿烂的辉光,简直象明艳的花朵一样。从“火树银花”的形容,我们不难想象,这是多么奇丽的夜景!说“火树银花合”,因为四望如一的缘故。王维《终南山》“白云回望合”,孟浩然《过故人庄》“绿树村边合”的“合”,用意相同,措语之妙,可能是从这里得到启发的。由于到处任人通行,所以城门也开了铁锁。崔液《上元夜》诗有句云:“玉漏铜壶且莫催,铁关金锁彻明开。”可与此相印证。城关外面是城河,这里的桥,即指城河上的桥。这桥平日是黑沈沈的,今天换上了节日的新装,点缀着无数的明灯。灯影照耀,城河望去有如天上的星河,所以也就把桥说成“星桥”了。“火树”“银花”“星桥”都写灯光,诗人的鸟瞰,首先从这儿着笔,总摄全篇;同时,在“星桥铁锁开”这句话里说出游人之盛,这样,下面就很自然地过渡到节日风光的具体描绘。
  人潮一阵阵地涌着,马蹄下飞扬的尘土也看不清;月光照到人们活动的每一个角落,哪儿都能看到明月当头。原来这灯火辉煌的佳节,正是风清月白的良宵。在灯影月光的映照下,花枝招展的歌妓们打扮得分外美丽,她们一面走,一面唱着《梅花落》的曲调。长安城里的元宵,真是观赏不尽的。所谓“欢娱苦日短”,不知不觉便到了深更时分,然而人们却仍然怀着无限留恋的心情,希望这一年一度的元宵之夜不要匆匆地过去。“金吾不禁”二句,用一种带有普遍性的心理描绘,来结束全篇,言尽而意不尽,读之使人有余音绕梁,三日不绝之感。这诗于镂金错采之中,显得韵致流溢,也在于此。

“火树银花合,星桥铁锁开。暗尘随马去,明月逐人来。游妓皆?李,行歌尽落梅。金吾不禁夜,玉漏莫相催。”这首诗,是唐代诗人苏道味所写的《正月十五夜》。这首诗,是描写长安城里元宵之夜的情景。据《大唐新语》和《唐两京新记》记载:每年元宵节晚上,长安城里都要大放花灯;前后三天,夜间照例不戒严,看灯的真是人山人海。豪门贵族的车马喧闹,市民们的歌声笑语,汇成一片,通宵都在热闹的气氛中度过。“火树银花合,星桥铁锁开”。大路两旁、园林深处,灯火辉煌,象明艳的花朵。城河上的桥,被节日的灯火,使城河也如天上的星河,桥上的人海象铁锁刚打开似的,摩肩接踵、熙熙嚷嚷。可见游人之盛!人潮涌动,马蹄扬尘;明月当头,随处可见。歌妓们打扮得分外漂亮,边走边唱着《梅花落》。观赏不尽的元宵夜,不知不觉已到了深更时分,游意未尽,希望明年元宵之夜不要匆匆而过。作者用这样的诗句结束,使人读来言尽而意不尽,大有余音绕梁,三日不绝之感。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/972131.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《明史·陈瑄传》文言文阅读及译文

      赵率教,陕西人。万历中历官延绥参将屡著战功已劾罢辽事急诏废将蓄家丁者赴军前立功。率教受知于经略袁应泰,擢副总兵,典中军事。   天启元年,辽阳破,率教潜逃,罪当死,幸免。率教请…

    古诗文 2022年11月12日
    55
  • 唐诗苏武庙意思原文翻译-赏析-作者温庭筠

    作者:温庭筠 朝代:〔唐代〕 苏武魂销汉使前,古祠高树两茫然。 云边雁断胡天月,陇上羊归塞草烟。 回日楼台非甲帐,去时冠剑是丁年。 茂陵不见封侯印,空向秋波哭逝川。 苏武庙译文及注…

    古诗文 2023年2月18日
    96
  • 唐诗北青萝意思原文翻译-赏析-作者李商隐

    作者:李商隐 朝代:〔唐代〕 残阳西入崦,茅屋访孤僧。 落叶人何在,寒云路几层。 独敲初夜磬,闲倚一枝藤。 世界微尘里,吾宁爱与憎。 北青萝译文及注释 北青萝译文 夕阳落入崦嵫山中…

    古诗文 2023年2月25日
    49
  • 文言文理解之翰林之称

    文言文理解之翰林之称   【原文】   唐翰林院在禁中①,乃人主燕居②之所,玉堂、承明、金銮殿③皆在其间。应供奉之人,自学士已下,工伎群官司隶籍④其间者,皆称翰林,如今之翰林医官、…

    古诗文 2022年11月24日
    75
  • “人之口腹,何常之有?”阅读答案

    人之口腹,何常之有?富贵之时,穷极滋味,暴殄过当;一过祸败,求藜藿充饥而不可得。石虎食蒸饼,必以乾枣、胡桃瓤为心,使坼裂方食;及为冉闵所篡,幽废,思其不裂者而无从致之。唐东洛贵家子…

    古诗文 2022年11月21日
    59
  • 贺邵字兴伯文言文翻译

    贺邵字兴伯文言文翻译   贺邵字兴伯出自文言文《贺太傅作吴郡,初不出门》,下面请看贺邵字兴伯文言文翻译!欢迎阅读!   贺邵字兴伯文言文翻译  【原文】   贺太傅作吴郡,初不出门…

    古诗文 2022年11月30日
    62
分享本页
返回顶部