纳兰性德《虞美人》“凄凉别后两应同,最是不胜清怨月明中”全词翻译赏析

虞美人
纳兰性德 (清代)
曲阑深处重相见,匀泪偎人颤。凄凉别后两应同,最是不胜清怨月明中。
半生已分孤眠过,山枕檀痕涴。忆来何事最销魂,第一折技花样画罗裙。

注释
⑴虞美人:词牌名。此调原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人,因以为名。又名《一江春水》、《玉壶水》、《巫山十二峰》等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。
⑵匀泪:拭泪。全句指在情人的怀中颤抖着搽拭眼泪。
⑶不胜清怨:指难以忍受的凄清幽怨。唐钱起《归雁》:“二十五弦弹夜月,不胜清怨却飞来。”不胜:承受不了。清怨:凄清幽怨。
⑷分(fèn):料想。
⑸山枕:枕头。两端凸起中间低凹的山形枕头。
⑹檀痕,浅红色的泪痕。是说沾上胭脂的泪痕。
⑺涴(wò):浸渍、染上。枕头上浸渍了粉红色的泪痕。
⑻销魂:极度的愁苦或欢乐。
⑼折枝,中国花卉画技法,即不画全株,只画连枝折下的部分。宋仲仁《华光梅谱·取象》:“……其法有僵仰枝、覆枝、从枝、分枝、折枝。”
⑽花样:供仿制的式样。罗裙:丝罗织成的裙子,多泛指妇女衣裙。

参考译文
当年在曲折的回廊深处,我再一次与你相逢。我怜惜地将你轻轻拥人怀中。两人深隋相偎,低语呢喃,互述久别后的相思情意。在我的怀里,你的身体微微颤动,轻轻擦拭着滴落的晶莹泪水,让人无限地怜惜。而今,记忆中的美妙已成别后的凄凉。
分别后只觉得半生孤苦,枕上早已是泪痕点点。最是凄凉清冷,在寂静月明时分;最是害怕忆起,那时与你一起泼墨画罗裙。

创作背景
写这首词之时,纳兰的结发妻子卢氏,已离世多年。词人回忆与妻子相恋的情景,写下此词以舒缓自己相思之苦。

赏析
《虞美人·曲阑深处重相见》是清代词人纳兰性德的作品。这首词所写是词人回忆当年和妻子相会相处的情景,字句间一片春光凄凉。上片写记忆中的美妙幽会,然而已经是别后凄凉。下片紧承上阌词意,将失意一倾到底,用词精美婉约,然凄怆词意并未因此而消减,依然辛酸入骨。
这首词以白描的手法再现夫妻重聚时的情景,字句间一片春光凄凉。从词意上看,这首词是词人回忆与妻子相恋的情景,通篇皆作追忆的口吻。
上片布景,展现相见之时及别离之后的情景。“曲阑深处重相见,匀泪偎人颤。”开篇两句化用了李煜《菩萨蛮》中的“画堂南畔见,一向偎人颤”,生动传神。别后的凄凉,最难以忍受的是月明之夜的清冷相思。读来令人摇心动魄。虽并非初次,却仍然有点紧张。暗地里,偷偷匀拭着眼泪,心潮激荡。回想起别后,两处相思,一样凄切悲凉。
凄凉别后两应同,最是不胜清怨月明中”。词意陡转,道破这原是记忆中的美妙而已,现在已是别后凄凉。凄清幽怨到让人不堪承受。
下片说情,剖示当下的心境。“半生已分孤眠过”,紧承词意,将失意一倾到底,用词精美婉约,凄怆词意并未因而消减,依然辛酸入骨。结句处的“折枝花样画罗裙”,借物映人,含蓄委婉。
布景与说情,尽管皆记忆中事,但其注重于捕捉当时的感觉和印象,却令得已经过去的景和情,鲜明生动地浮现目前。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/973409.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 写长城的古诗词大全,古代写长城的诗词有哪些

    长城,又名万里长城,是我国最伟大的古建筑。其工程之浩大,规模之雄伟,在世界历史上也是绝无仅有的。远自春秋战国时代,各诸侯国为防御北方匈奴等少数民族的骚扰而筑起高大的城墙,这是长城的…

    古诗文 2022年9月10日
    57
  • 古诗词鉴赏常见典故和意象集锦

    诗词鉴赏常见典故和意象 高考语文试题进行了调整,加大主观题在试卷中的比重,其中诗词鉴赏的改革尤为引人注目。      一些事物是在漫长的历史…

    古诗文 2022年11月26日
    13
  • 论贵粟疏

    朝代:两汉 作者:晁错 原文: 感谢您的评分   圣王在上,而民不冻饥者,非能耕而食之,织而衣之也,为开其资财之道也。故尧、禹有九年之水,汤有七年之旱,而国亡捐瘠者,以畜积多而备先…

    古诗文 2020年3月6日
    515
  • “人生何处不离群?世路干戈惜暂分。”的意思及全诗翻译赏析

    “人生何处不离群?世路干戈惜暂分。”这两句是说,人之离别本是常情,没有不与朋友分离的事情,但是在社会动乱、干戈不息之时分离,担心难以重见,暂时的分别,也十分…

    古诗文 2022年11月18日
    25
  • 阿房宫赋文言文及翻译

    阿房宫赋文言文及翻译   《阿房宫赋》是唐代文学家杜牧创作的一篇借古讽今的赋体散文。以下是“阿房宫赋文言文翻译”,希望给大家带来帮助!   阿房宫赋   唐代:杜牧   六王毕,四…

    古诗文 2022年11月30日
    16
  • 《望洞庭》原文及注释译文

      《望洞庭》   作者:中唐刘禹锡   湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。   遥望洞庭山水翠⑷,白银盘里一青螺。   注释   洞庭:湖名,在今湖南省北部。   湖光:湖面的波光…

    古诗文 2022年5月22日
    710
分享本页
返回顶部