文言文阅读:穆修,字伯长

文言文阅读:穆修,字伯长

  穆修,字伯长,郓州人。幼嗜学,不事章句。真宗东封,诏举齐、鲁经行之士,修预选,赐进士出身,调泰州司理参军。负才,与众龃龉,通判忌之,使人诬告其罪,贬池州。中道亡至京师,叩登闻鼓诉冤,不报。居贬所岁余,遇赦得释,迎母居京师,间出游丐以给养。久之,补颍州文学参军,徙蔡州。明道中,卒。

  修性刚介,好论斥时病,诋诮权贵,人欲与交结,往往拒之。张知白守亳,亳有豪士作佛庙成,知白使人召修作记,记成,不书士名。士以白金五百遗修为寿,且求载名于记,修投金庭下,俶装去郡。士谢之,终不受。且曰:吾宁糊口为旅人,终不以匪人污吾文也。宰相欲识修,且将用为学官,修终不往见。母死,自负榇以葬,日诵《孝经》、《丧记》,不用浮屠为佛事。

  自五代文敝,国初,柳开始为古文。其后,杨亿、刘筠尚声偶之辞,天下学者靡然从之。修于是时独以古文称,苏舜钦兄弟多从之游。修虽穷死,然一时士大夫称能文者必曰穆参军。

  庆历中,祖无择访得所著诗、书、序、记、志等数十首,集为三卷。

  10.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是( )3分

  A幼嗜学,不事章句 事:研究 B中道亡至京师 亡:逃跑

  C张知白守亳 守:太守 D自负榇以葬 负:背负

  11.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的’一组是( )3分

  A.且求载名于记/寻程氏妹丧于武昌 B.士谢之,终不受 /奚以之九万里而南为

  C.士以白金五百遗修为寿/耕植不足以自给 D.居贬所岁余/非独蜀之人士及二州牧伯所见明知

  12.翻译文中画线的句子。(12分)

  ①负才,与众龃龉,通判忌之,使人诬告其罪,贬池州。(4分)

  ②迎母居京师,间出游丐以给养。(4分)

  ③修于是时独以古文称,苏舜钦兄弟多从之游(4分)

  10.C(守:任太守)11.A(A 在 B 代词 他/动词 去 往 C 介词 用/来 D 地方 处所/所字结构)

  13.①穆修自负才学,和同僚关系多有矛盾,通判嫉恨他,唆使人诬告他,穆修受到罪责,贬到池州任职。(负龃龉忌各一分,句意一分)

  ②(穆修)接母亲到京城居住,不时外出乞讨来供养母亲。(迎间给养各一分,句意一分)

  ③此时穆修独以善于写作古文著称,苏舜钦兄弟经常与穆修来往。(于是称游各一分,句意一分)

  参考译文

  穆修,字伯长,(山东)郓州人氏。自幼好学,(但是)不钻研(当时流行的)文章词句。真宗皇帝封禅泰山时,下诏(让地方)举荐齐、鲁地区读书人,穆修得到预选,赐进士出身,调泰州出任参军。穆修自负才学,和同僚关系多有矛盾,通判嫉恨他,唆使人诬告他,穆修受到罪责,贬到池州任职。去池州路上,逃到京城,击打登闻鼓诉冤告御状,没有得到回复。居住在受贬地方一年多,遇到大赦得到了赦免,接母亲到京城居住,不时外出乞讨来供养母亲。很久之后,得到补颍州文学参军的官职,迁往(河南)蔡州。明道中,死去。

  穆修性格刚直,喜欢谈论斥责当时的社会弊端,诋毁讥笑有权有势的人,人若和他结交,往往被拒绝。张知白任(安徽)亳州太守,亳州有豪士捐建的佛庙完工,张知白差遣人召穆修作纪念文章,文章写成,不写那个豪士的名字。豪士用白银五百两送来给穆修做寿,而且企求在文章之上记载自己的名字,穆修将白银丢到院子外边,(俶装去郡….)潇洒地离开郡城。豪士向他作揖,始终不肯接受,还说:我宁愿以游走江湖来糊口,也不会让行为不正玷污我的文字。当时宰相想结识穆修,而且准备任用穆修为学官,穆修一直没有去拜会宰相。穆修母死后,自己背负棺材下葬,(丧事期间)每天诵念《孝经》、《丧记》,不用和尚做佛事。

  (中国)从五代开始,文章走入没落,唐朝以来,柳宗元开始复兴古文。从此后,杨亿、刘筠偶尔尝试写辞赋,天下读书人风靡跟从。此时穆修独以善于写作古文著称,苏舜钦兄弟经常与穆修来往。穆修虽然穷困到老,然而当时士大夫说起善于写文章的一定说是穆参军。

  庆历年间,祖无择寻找到穆修所著诗、书、序、记、志等数十首,收集为三卷(出版)。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/984873.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 山宾卖牛文言文原文及翻译

      山宾卖牛,买卖双方都已成交,山宾却把牛曾经生病的事以实相告,结果买主收回了牛钱,这种诚实无欺的品德令人敬佩。这则故事,对于今天那些以次充好、以劣充优、以假混真的投机者,造假的经…

    古诗文 2022年11月5日
    125
  • 文言文句式复习

    文言文句式复习   1、判断句   古汉语判断句一般用名词或名词性短语对主语进行判断,一般不用判断词“是”字。其基本形式是“……者,……也”,“……,……者”,“……,… …也”。…

    古诗文 2022年11月19日
    34
  • “岳武穆王飞墓,在杭栖霞岭下”阅读答案解析及翻译

    岳武穆王飞墓,在杭栖霞岭下,王之子云袝焉。自国初以来,坟渐倾圮,江州岳氏讳士迪者,于王为六世孙,与宜兴州岳氏通谱,合力以起废,庙与寺复完美。久之,王之诸孙有为僧者,居坟之西,为其废…

    古诗文 2022年11月25日
    48
  • 文言文阅读笑林的译文

    文言文阅读笑林的译文   汉世有人,年老无子,家富,性俭啬。恶衣蔬食,侵晨①而起,侵夜而患;营理产业,聚敛无厌,而不敢自用。或人从之求焉者,不得已而入内,取钱十,自堂而出,随步辄减…

    古诗文 2022年11月29日
    51
  • “鲁庄公与齐战于长勺,两军相望”阅读答案解析及翻译

    鲁庄公与齐战于长勺,两军相望,此为何时!而以“听讼用情”对曹刿之问战,何其迂阔而远于事情耶!彼曹刿遽以一战许之,意者刿亦迂儒曲士之流欤?观其从庄公战,以我之…

    古诗文 2022年11月24日
    62
  • “烟暖雨初收,落尽繁花小院幽”纳兰性德《南乡子》全词翻译赏析

    南乡子·烟暖雨初收 纳兰性德 烟暖雨初收,落尽繁花小院幽。摘得一双红豆子,低头,说著分携泪暗流。 人去似春休,卮酒曾将酹石尤。别自有人桃叶渡,扁舟,一种烟波各自愁。 …

    古诗文 2022年11月20日
    194
分享本页
返回顶部