“毛忠,字允诚,初名哈喇,西陲人”阅读答案解析及原文翻译

毛忠,字允诚,初名哈喇,西陲人。
正统三年,从都督蒋贵征朵儿只伯,先登陷阵,大获,擢都指挥佥事。十年以守边劳,进同知,始赐姓。明年,从总兵官任礼收捕沙洲卫都督喃哥部落,徙之塞内,进都指挥使。十三年率师至罕东,生絷喃哥弟伪祁王锁南奔并其部众,擢都督佥事,始赐名忠。寻除右参将,协守甘肃。
天顺二年贼寇大入甘肃巡抚芮钊劾奏诸将失事罪部议忠功足赎罪置不问三年以镇番破贼功进左都督五年孛来以数万骑分掠西宁庄浪甘肃诸道入凉州。忠鏖战一昼夜,矢尽力疲。贼来益众,军中皆失色。忠意气弥厉,拊循将士,复殊死斗。贼见终不可胜,而援军亦至,遂解去。忠竟全师还。七年,永昌、凉州、庄浪塞外诸屡为边患。忠与总兵官卫颖分讨之。忠先破巴哇诸大族。昝咂、马吉思诸族,他将不能下者,忠复击破之。论功,忠止增禄百石,而颖乃得世袭券。忠以为言,遂封伏羌伯。
成化四年,固原贼满四据石城反。诏忠移师讨之,与总督项忠等夹攻贼巢。忠由木头沟直抵炮架山下,多所斩获,贼稍却。冒矢石连夺山北、山西两峰。而项忠等军亦克山之东峰,及石城东、西二门,贼大窘,相对哭。忽昏雾起,他哨举烟掣军,贼遂并力攻忠。忠力战不已,为流矢射所中,卒,年七十五。从子海、孙铠前救忠,亦死。
忠为将严纪律,善抚士。其卒也,西陲人吊哭者相望于道。事闻,赠侯,谥武勇,予世券。弘治中,从有司言,建忠义坊于兰州,以表其里。又从巡抚许进言,建武勇祠于甘州城东,春秋致祭。
(节选自《明史·卷一百五十六·列传第四十四·毛忠传》)
5.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是
A.天顺是古代年号名,是用来纪年的一种名号,如正统、成化、弘治。
B.巡抚是中国明清地方军政大员之一,是巡视各地的军政、民政大臣。
C.喃哥、孛来、巴哇、诸番、昝咂、马吉思等都代指西北某个少数民族。
D.擢,在原官上提拔;封,将爵位或土地赐给臣子;除也表示仟命授职。
6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是
A.毛忠本命哈喇,因为他率兵到罕东,生擒喃哥的弟弟伪祁王锁南奔和他的部众,后以军功被皇上赐姓名,同时被升为都督佥事。
B.毛忠意志顽强,孛来入侵时,他鏖战一昼夜,矢尽力疲,仍殊死搏斗,一直坚持到援兵到来,贼寇撤兵而去。
C.毛忠军功卓著,同时敢于争取自己的权益。时伐番人边患时,毛忠击破了巴哇等族立下大功,却得到很少封赏,他就向朝廷提出意见。
D.毛忠英勇战死,受到朝廷和地方的表彰。在兰州建忠义坊,又因巡抚许进的建议,在甘州城东建武勇祠,春秋致祭。
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)他哨举烟掣军,贼遂并力攻忠。忠力战不已,为流矢射所中。(5分)
(2)其卒也,西陲人吊哭者相望于道。事闻,赠侯,谥武勇。(5分) 
参考答案
4.B 
5.C (诸番) 
6.A(毛忠被赐“姓”与“名”并非同时,也不只因一事)
7.(1)别的哨点起烟火报警,牵制了毛忠的部队,贼人于是并力攻击毛忠;毛忠奋力战斗不停歇,被流矢射中。(举烟,掣,被动句,各1分,大意2分。)
(2)毛忠死后,为他凭吊痛哭的西陲人满道都是;事情上报到朝廷,赠给他侯爵,给他的谥号是武勇。(卒,闻,谥,各1分,大意2分。)

参考译文:
毛忠,字允诚,初名哈喇,西陲人。
正统三年(1438),他随从都督蒋贵征讨朵儿只伯,为首陷阵,俘获极多,升为都指挥佥事。十年,他以守边之劳,进升为同知,并得到皇上赐姓。第二年随从总兵官任礼收捕沙洲卫都督喃哥的部落,将他们迁到塞内,毛忠进升为都指挥使。十三年他率兵到罕东,生擒喃哥的弟弟伪祁王锁南奔和他的部众,他被升为都督佥事,这时才得赐名为忠。不久他充任右参将,协助守甘肃。
天顺二年(1458),贼寇大部队入侵甘肃,巡抚芮钊上奏弹劾诸将领误事之罪。部里的意见认为毛忠功足以赎罪,对他置而不问。三年,他以在镇番破贼之功,进升为左都督。五年,孛来以数万骑兵分别抢掠西宁、庄浪、甘肃等道,进入凉州。毛忠鏖战一昼夜,矢尽力疲,而敌人来得更多,军中将士都失色。毛忠意志更坚,他安抚将士,又殊死搏斗。贼寇见终不可胜,而官军援军也到了,便撤兵而去,毛忠竟得全师而还。七年,永昌、凉州、庄浪塞外各番人多次制造边患,毛忠与总兵官卫颖分头讨伐。毛忠先击破了巴哇等大族。昝咂、马吉思等族,别的将领攻不下的,毛忠又将其击破。论功时,毛忠只得增加禄米一百石,而卫颖却得世袭诰券,毛忠向朝廷提出意见,遂得封为伏羌伯。
成化四年(1468),固原贼人满四占据石城造反。诏令毛忠移师讨伐,与总督项忠等人夹攻贼人巢穴。毛忠由木头沟直抵炮架山下,多有斩杀和俘获。贼人稍稍退却,毛忠亲冒矢石连夺山北、山西两峰。而项忠等军也攻克了山的东峰,进到石城的东、西二门。贼人处境非常窘迫,相对号哭。突然起了浓雾,别的哨点起烟火报警,牵制了毛忠的部队,贼人于是并力攻击毛忠。毛忠力战不已,被流矢射中而死,终年七十五岁。从子海、孙子铠前来救他,也战死。
毛忠为将严申纪律,善抚士卒。他死后,西陲人为他吊哭的相望于道。事情传到朝廷,赠给他侯爵,谥武勇,给予世袭诰券。弘治年间,听从有关官员的意见,在兰州建忠义坊,在他的故里表彰其功勋。又因巡抚许进的建议,在甘州城东建武勇祠,春秋致祭。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/990983.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 绛都春(秋晚,海棠与黄菊盛开)

    朝代:宋代 作者:翁元龙 原文: 感谢您的评分 花娇半面。记蜜烛夜阑,同醉深院。夜袖粉香,犹未经年如年远。玉颜不趁秋容换。但换却、春游同伴。梦回前度,邮亭倦客,又拈笺管。慵按。梁州…

    古诗文 2020年5月23日
    629
  • 待到重阳日,还来就菊花。意思翻译及赏析

    原文 过故人庄 孟浩然 故人具鸡黍,邀我至田家。 绿树村边合,青山郭外斜。 开轩面场圃,把酒话桑麻。 待到重阳日,还来就菊花…

    古诗文 2022年9月3日
    70
  • 《曹操将击乌桓》阅读练习及答案

    资治通鉴 阅读下面的文言文,完成下列小题。 曹操将击乌桓(1),诸将皆曰:“今深入征之,万一为变,事不可悔。”郭嘉曰:“公虽威震天下,胡恃其远,必不设备,因其无备,卒然击之,可破灭…

    古诗文 2022年7月24日
    64
  • 秋浦途中原文及赏析

      《秋浦途中》作者为唐朝诗人、文学家杜牧。其古诗全文如下:   萧萧山路穷秋雨,淅淅溪风一岸蒲。   为问寒沙新到雁,来时还下杜陵无。   【前言】   《秋浦途中》这首诗写于会…

    古诗文 2022年11月10日
    23
  • 王安石辞妾文言文翻译

    王安石辞妾文言文翻译   文言文翻译是我们需要学习的,各位,我们大家一起看看下面的`王安石辞妾文言文翻译吧!   王安石辞妾文言文翻译  王荆公知制诰,吴夫人为买一妾,荆公见之,曰…

    古诗文 2022年12月3日
    41
  • 唐诗登柳州城楼寄漳汀封连四州意思原文翻译-赏析-作者柳宗元

    作者:柳宗元 朝代:〔唐代〕 城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。 惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。 岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。 共来百越文身地,犹自音书滞一乡。 登柳州城楼寄漳…

    古诗文 2023年2月18日
    9
分享本页
返回顶部