《孝丐》原文翻译

孝丐

丐不如其乡里,明孝宗时,尝行乞于吴。凡丐所得,多不食,每贮直之竹筒中。见者以为异,久之,诘其故,曰:“吾有母在,将以遗之。”有好事者欲窥其究,迹之行。行里许,至河旁,竹树掩映,一蔽舟系柳阴下。舟虽蔽,颇洁,有老媪坐其 中。丐坐地,出所贮饮食整理之,奉以登舟。俟母举杯,乃起唱歌,为儿戏,以娱母。母食尽,然后他求。一日乞道上,无所得,惫甚。有沈孟渊者,哀而与之食,丐宁忍饿,终不先母食也。如是者数年,母死,丐不知所终。丐自言沈姓,年可三十。

译文:
  一个乞丐的生活状况不如他的同乡人。明孝宗年间,这个乞丐曾经在吴地行乞。每次乞到的食物多数都不吃,把它储存在一个竹筒中。看见的人都对这件事感到很奇怪,时间长了,就有人问乞丐这是为什么,乞丐说:“我还有老母亲在世,但是已经命在旦夕。”有好事的人想知道究竟,于是跟着乞丐走了一段路到了河边,在一片柳阴下系着一叶小舟,虽然很破落的小舟但是很干净。有一个老妇人坐在里面。乞丐到了以后拿出储存的食物整理一下,然后端到船上,等母亲吃的时候,他唱歌作乐,使母亲高兴,等母亲吃完了才作别的。有一天乞丐什么也没有乞到,很郁闷,有一个叫沈孟渊的看他可怜给他食物,但是乞丐宁可饿着也要先给母亲吃,这样过了多少年后,乞丐的母亲去世了,以后也再看不到乞丐了,听说乞丐说自己姓沈,当年三十岁左右。

注释:
如:比得上   尝:曾经   贮:储藏   吴:古名地,今江苏浙江一带  

 如:比得上   奉:同“俸”。双手相持,表示尊敬。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/990987.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《圣谕广训》节录阅读答案及原文翻译

    《圣谕广训》节录 生人不能一日无用,即不可一日无财。然必留有余之财而后可供不时之用,故节俭尚焉。夫财犹水也,节俭犹水之蓄也。水之流不蓄,则一泻无余而水立涸矣;财之流不节,则用之无度…

    古诗文 2022年11月21日
    61
  • “儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢”的意思及全诗翻译赏析

    “儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢”的意思:村里的孩子们放了学急忙跑回家,趁着东风把风筝放上蓝天。 出自 村居 【清】 高 鼎 草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟…

    古诗文 2022年11月18日
    440
  • 《口技》原文及翻译

    《口技》原文及翻译 口技   京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北隅,施八尺屏幛。口技人坐屏幛中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已,众宾团坐。少顷,但闻屏幛中抚尺一下,满…

    古诗文 2022年11月21日
    115
  • “夜来风雨声, 花落知多少?”–孟浩然《春晓》翻译赏析

    夜来风雨声, 花落知多少?    [译文]  昨夜经过了一场风雨,不知花儿落下多少?    [出自]  孟浩然《春晓》 …

    古诗文 2022年11月18日
    133
  • 初中文言文通假字整理

    初中文言文通假字整理   1、路转溪头忽见。(《西江月》辛弃疾)见,通现。   才美不外见(《马说》)见:通现。   何时眼前突兀见此屋。(《茅屋为秋风所破歌》)见:通现。   2…

    古诗文 2022年11月21日
    66
  • 西江月·顷在黄州

    朝代:宋代 作者:苏轼 原文: 感谢您的评分 顷在黄州,春夜行蕲水中,过酒家饮,酒醉,乘月至一溪桥上,解鞍,由肱醉卧少休。及觉已晓,乱山攒拥,流水锵然,疑非尘世也。书此语桥柱上。 …

    古诗文 2020年3月21日
    704
分享本页
返回顶部