“孔融被收,中外惶怖”阅读答案及翻译

孔融被收,中外惶怖。时融儿大者九岁,小者八岁,二儿故琢钉戏,了无遽容。融谓使者日:“冀罪止于身,二儿可得全不?”儿徐进曰:“大人岂见覆巢之下,复有完卵乎?”寻亦收至。
(选自《世说新语·言语》中华书局  2007)
注释:①琢钉戏:一种儿童游戏,以掷钉琢地决胜负。②了:全,全然。③大人:对长辈的尊称。④寻:不久以后。
13、孔融被捕,他的儿子“了无遽容”,他们的镇定、从容还表现在:     、     。(用原文的语言回答,每空限填一字)(4分)
14、用现代汉语翻译下面的句子,注意加点字的含义。(3分)
融谓使者曰:“冀罪止于身,二儿可得全不?”                                   
15、由这个故事生成的一个成语是               。(3分)

参考答案
13、故、徐
14、孔融对使者说:“希望罪过只加在我身上,两个孩子可以保全(性命)吗?”
15、“覆巢之下无完卵”,“覆巢无完卵”,“覆巢之下 安有完卵”


①孔融被收,中外惶怖:这里叙述孔融被曹操逮捕一事。收:捕捉。中外:指朝廷内外。 惶怖:指惊恐
②琢钉戏:玩一种儿童游戏。了无遽容:一点没有害怕恐惧的样子。了:完全。遽(jù)容:恐惧的脸色。
③冀:希望 。止:通“只”。
④大人:对父亲的敬称。完:完整,按:这句话比喻主体倾覆,依附的东西不能幸免,必受株连。
⑤寻亦收至:不久(拘捕两个儿子的)差役也到了。寻:不久。收:差役。
⑥徐:慢慢地,缓缓地。
⑦不:通“否”。
⑧覆巢:鸟巢被翻。卵:鸟蛋。
⑨全:保全。

参考译文
孔融被捕时,朝廷内外非常惊恐。当时孔融的大儿子九岁,小的八岁,两个孩子仍然像原来那样在玩琢钉的游戏,完全没有一点惶恐的样子。孔融恳求前来执行逮捕任务的使者说:“我希望只加罪于我本人,两个孩子能不能保全?”不料两个孩子竟不慌不忙地说:“父亲难道看见过打翻的鸟巢下面还有完整的蛋吗?”不久(拘捕两个儿子的) 差役也到了。

覆巢之下结果
结果最后两个孩子也就这样和父亲一起被抓去处死

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/992239.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 晏坐闲吟――白居易诗词全集

    晏坐闲吟 [唐] 白居易 昔为京洛声华客,今作江湖潦倒翁。 意气销磨群动里,形骸变化百年中。 霜侵残鬓无多黑,酒伴衰颜只暂红。 愿学禅门非想定,千愁万念一时空。

    古诗文 2022年10月6日
    35
  • 《本草纲目.草部.续断》文言文

    《本草纲目.草部.续断》文言文   释名   亦名属折、接骨、龙豆、南草。   气味   (根)苦、微温、无毒。   主治   刀伤、痈疡、折跌、能续筋骨。亦治妇女崩中漏血,破症结…

    古诗文 2022年11月17日
    22
  • “永怀愁不寐,松月夜窗虚。”的意思及全诗赏析

    “永怀愁不寐,松月夜窗虚。”这两句是说,想到自己岁月虚度,一事无成,在这松声竹影的窗下,真使人愁闷难眠啊!前句写诗人愁闷难解,思绪萦绕,焦虑难堪之情态。后句…

    古诗文 2022年11月20日
    61
  • 徙木偾表文言文翻译

    徙木偾表文言文翻译   我读史书读到商鞅搬移木杆树立诚信一事,不禁慨叹起我国国民愚昧,执政者煞费苦心,几千年来民众不觉悟、国家接近走向灭亡的悲惨命运来。下面小编为你整理了徙木偾表文…

    古诗文 2022年12月3日
    24
  • 阮郎归·柳阴庭院占风光

    朝代:宋代 作者:曾觌 原文: 感谢您的评分 柳阴庭院占风光,呢喃清昼长。碧波新涨小池塘,双双蹴水忙。萍散漫,絮飘飏,轻盈体态狂。为怜流去落红香,衔将归画梁。

    古诗文 2020年3月10日
    470
  • ●卷二 ◎诗八十三首

      【和子由记园中草木十一首】   煌煌帝王都,赫赫走群彦。嗟汝独何为,闭门观物变。微物岂足观,汝独观不倦。牵牛与葵蓼,采摘入诗卷。吾闻东山傅,置酒携燕婉。富贵未能忘,声色聊自遣。…

    古诗文 2022年10月10日
    26
分享本页
返回顶部