“陈谦字子平,平江人也”阅读答案及原文翻译

陈谦字子平,平江人也。性至孝,善候父母颜色,问起居,躬饮食寒暖之节。其师林公宽勉应乡贡。既入院,门卒有儒士衣索挟书者,乃叹曰: “是岂士所以致身之意邪?”遂趋出,不复就试。隐居教授,资弟子束修以为养。及父母卒,居处葬祭悉遵礼制,初,父病重思鳜,因市以进,而父没,遂终身不忍食鳜。少多病,其亲忧之,后每读书至《论语》“父母惟其疾之忧”,则必废书而泣。奉其兄训尤极友爱,训字师敬,尝为盐运司史,以廉能称。
常熟东始人范某,延君与居,教其子。家东始者十年,弟子信从益众。及范君没,而所教之子亦卒,因还吴城。京口有士友孙子翼者,厚于君,而家甚贫,有女及笄,不能嫁,君尝许以资助。及闻子翼病且笃,瞿然曰:“吾与子翼约,其可食言乎?”即持资诣京口,访子翼,为毕嫁事。于书无所不读,而尤邃于太玄皇极之学,文章非古道不苟作。
至正丙申,师敬为江浙行中书省照磨,谒告还吴。适外兵薄城甚急,俄闻城陷,即呼其妻并与君诀曰:“吾虽位卑,尝为主臣,义不可辱,吾不可出。弟处士耳,宜往避。”语讫,即拔佩刀欲自刺,家人抱止,方共譬解。兵入,胁使拜不屈,遂刃其胸,君翼蔽之,乞以身代。众以君儒冠,掖之于门,复求入,见其兄已殪,伏尸号恸,因并见害,悉投于河。而广陵成元章素善君,募人求其尸,得于筱桥下,兄弟犹相倚立水中,若抱持然,人咸以为异。而求其所著书,皆散失。君尝与予讲《易》,故知君为深,时予居东城,濒危者数四,以幸而免,而君竟徇兄以罹祸,其命矣夫。
(节选自《稗史集传》)
7.解释下列句子中加点的词:
A.善候父母颜色 颜色: 脸色 B.适外兵薄城甚急 薄: 迫近
C.君翼蔽之 翼: 像鸟张开翅膀一样 D.而君竟徇兄以罹祸 罹 : 遭遇
8.下列各组句子中,加点词的意义和用法都相同的一组是( B 以:介词,表原因 )(3分)
A.则必废书而泣 青取之于蓝而青于蓝
B.以廉能称 洎牧以谗诛
C.尤邃于太玄皇极之学 蚓无爪牙之利
D.其可食言乎? 于其身也
9.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是( .B是陈谦在范的家里住了十年 )(3分)
A.陈谦是一个至孝之人,无论双亲在世还是去世,他都谨遵为人子之孝道。
B.常熟东始一个姓范的人,在陈谦的家里住了十年,陈谦教范氏的儿子读书。
C.陈谦是一个注重承诺的人,他曾经答应帮助孙子翼,一定坚持兑现承诺。
D.陈谦与兄长陈训极为友爱,死后依然互相抱持,令世人感到惊异。
10.将下列句子翻译为现代汉语。(7分)
①初,父病重思鳜,因市以进。(3分)
起初,他的父亲病重想吃鳜鱼,于是他就买了鱼,送给父亲。(“因”1分,“市”1分,全句大意1分。)
②即持资诣京口,访子翼,为毕嫁事。(4分)
陈谦当即带着钱到京口,看望子翼,替他完成了嫁女儿的事情。(“诣”1分,“访”1分,“毕”1分,全句大意1分。)
11.从文章中找出能体现陈谦“至孝”的两个事例。(可自己概括,也可引用原文)(2分)
①善候父母颜色,问起居,躬饮食寒暖之节;
②父没,遂终身不忍食鳜;
③每读书至《论语》“父母惟其疾之忧”,则必废书而泣。(找出一个给1分,找出两个给3分)。
【参考译文】
陈谦字子平,平江人。他为人十分孝顺,善于观察父母的脸色,问候饮食起居,并亲自过问父母的饮食冷暖这些事项。他的老师林公宽勉励他参加科举考试,他进入考场之后,看见有穿着儒生衣服的门生向怀藏书籍的人求取,于是叹息道:“这怎么是读书人用来求取才德的途径呢?”于是急忙出去,不再参加科举考试。陈谦隐居起来教人读书,凭借弟子的学费来供养生活。等到父母去世,他的住所以及葬礼祭祀都遵循礼制规范,起初,他的父亲病重想吃鳜鱼,于是他买来鳜鱼给父亲吃,后来父亲去世,他终身不忍心再吃鳜鱼。陈谦年少时多病,他的双亲为此很忧虑,后来他每次读书读到《论语》中“父母惟其疾之忧”一句时,一定停下来哭泣。他侍奉兄长陈训极其友爱,陈训字师敬,曾经做盐运司史一职,因廉洁有才能而著称。
常熟东始人范某,请你到东始居住,教导他的儿子。在东始居住了十年,弟子和相信跟随他的人更多了。等到范某死了,你所教的范某的儿子也死了,就回到了吴城。京口有个和孙子翼友好的士人,与你也交好,可是家里十分贫困,有个女儿到了出嫁的年龄,却不能出嫁,你曾经答应给予资助。等到听说子翼病重,吃惊地说:“我和子翼有约定,难道可以食言吗?”立即带着费用到京口去探望子翼,替他办完女儿的婚事。在读书方面陈谦无所不读,尤其精通太极皇极这些学说,文章则不是古风不随便乱写。
到了正丙申年,兄长师敬担任江浙行中书省照磨,告假回吴城。恰逢敌兵迫近吴城,情况十分紧急,不久听说吴城被攻陷,师敬赶紧叫来妻子和你诀别道:“我虽然地位卑微,但是曾为人臣,应坚守义节不受侮辱,我不可以出去。但弟弟你是一隐居不仕之人,应该去避一避。”说完,就拔出佩刀想自杀,家人抱着阻止他,正在一起劝说,敌兵进入,威胁让他跪拜他不肯屈服,于是刺向他的胸膛,你像鸟张开翅膀一样遮蔽兄长,请求用自己替代兄长去死。众人因为你是一介书生,把你拖到门外,你又请求进来,看见兄长已死,趴在尸体上号哭,于是一起被杀害,全部扔到河里。广陵人成元章向来与你友善,找人寻找尸体,在筱桥下得到了,兄弟二人还互相倚靠着站在水中,好像抱着的样子,人们都认为很奇异。寻找他所写得文章,都已经散失不见了。你曾经和我讲《易》,所以我很了解你,当时我住在城东,濒临危险数次,所幸免除一死,而你最后以身跟随兄长而遭遇祸患,这真是命啊!

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/992277.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 中考语文文言文翻译-《过零丁洋》

    中考语文文言文翻译-《过零丁洋》   【译文一】   回想我早年由科举入仕历尽苦辛,如今战火消歇已熬过了四个周星。   国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍。…

    古诗文 2022年11月19日
    54
  • 刑天舞干戚文言文翻译及注释

      《刑天舞干戚》出自《山海经·海外西经》。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的《刑天舞干戚》文言文翻译及注释,欢迎阅读。 文言文   刑天与帝至此争神…

    古诗文 2022年9月3日
    496
  • 小石潭记原文及译文

    小石潭记原文及译文   小石潭记记叙了作者游玩的整个过程,以优美的语言描写了“小石潭”的景色,含蓄地抒发了作者被贬后无法排遣的忧伤凄苦的感情。以下是小编为大家整理的关于小石潭记原文…

    古诗文 2022年12月1日
    71
  • 《元史•昔都儿传》“昔都儿,钦察氏”阅读答案解析及翻译

     昔都儿,钦察氏。父秃孙,隶蒙古军籍。中统①三年,从丞相伯颜讨李璮叛,以功授百户。至元十年,告老,以昔都儿代之。 十一年,昔都儿从大军南征,攻取襄阳、唐、邓、申、裕、钧、…

    古诗文 2022年11月17日
    115
  • 和晋陵陆丞早春游望原文翻译与赏析

      杜审言   独有宦游人,偏惊物候新。   云霞出海曙,梅柳渡江春。   淑气催黄鸟,晴光转绿蘋。   忽闻歌古调,归思欲沾襟。   【韵译】   只有远离故里外出做官之人,特别…

    古诗文 2022年11月10日
    63
  • 《伤仲永》文言文教学后记

    《伤仲永》文言文教学后记   上完了这节课,我和学生们一样,感觉意犹未尽,似乎仍沉浸在课上轻松、愉快的气氛中。回想这节课,无论是学生的合作交流,还是师生的互动,每个环节都顺畅如流水…

    古诗文 2022年11月28日
    56
分享本页
返回顶部