“宋之问,字延清,汾州人”阅读答案及原文翻译

宋之问,字延清,一名少连,汾州人。父令文,高宗时为东台详正学士。之问伟仪貌,雄于辩。甫冠,武后召与杨炯分直习艺馆。累转尚方监丞、左奉宸内供奉。武后游洛南龙门,诏从臣赋诗,左史东方虬诗先成,后赐锦袍,之问俄顷献,后览之嗟赏,更夺袍以赐。

于时张易之等烝昵宠甚,之问与阎朝隐、沈佺期、刘允济倾心媚附,易之所赋诸篇,尽之问、朝隐所为,至为易之奉溺器。及败,贬泷州,朝隐崖州,并参军事。之问逃归洛阳,匿张仲之家。会武三思复用事,仲之与王同皎谋杀三思安王室,之问得其实,令兄子昙与冉祖雍上急变,因丐赎罪,由是擢鸿胪主簿,天下丑其行。

景龙中,迁考功员外郎,谄事太平公主,故见用。及安乐公主权盛,复往谐结,故太平深疾之。中宗将用为中书舍人,太平发其知贡举时赇饷狼藉,下迁汴州长史,未行,改越州长史。颇自力为政。穷历剡溪山,置酒赋诗,流布京师,人人传讽。

睿宗立,以狯险盈恶诏流钦州。祖雍历中书舍人、刑部侍郎。倡饮省中,为御史劾奏,贬蕲州刺史。至是,亦流岭南,并赐死桂州。之问得诏震汗,东西步,不引决。祖雍请使者曰:“之问有妻子,幸听诀。”使者许之,而之问荒悸不能处家事。祖雍怒曰:“与公俱负国家当死,奈何迟回邪?”乃饮食洗沐就死。祖雍,江夏王道宗甥,及进士第,有名于时。

魏建安后迄江左,诗律屡变,至沈约、庾信,以音韵相婉附,属对精密。及之问、沈佺期,又加靡丽,回忌声病,约句准篇,如锦绣成文,学者宗之,号为“沈宋”。语曰“苏李居前,沈宋比肩”,谓苏武、李陵也。

4.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)
A.之问伟仪貌 伟:伟岸
B.沈俭期倾心媚附 媚:讨好
C.天下丑其行 丑:以……为丑
D.流布京师,人人传讽 讽:讥讽
5.以下各组句子中,全都表明宋之问品行不端的一组是(3分)
①至为易之奉溺器 ②谄事太平公主
③及安乐公主权盛,复往谐结 ④为御史劾奏,贬蕲州刺史
⑤之问得诏震汗,东西步,不引决 ⑥及之问、沈佺期,又加靡丽
A.①②③ B.①④⑤ C.②⑤⑥ D.③④⑥
6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.宋之问很有辩才,二十岁时就被武则天征召在习艺馆值班,极尽巴结之能事,后因张易之事败被贬,然本性不移。
B.宋之问逃回洛阳时,得知张仲之和王同皎谋划杀掉武三思来安定王室,于是派人急报,以此赎罪,由此升任鸿胪主簿。
C.景龙年间,宋之问任中书舍人时,交恶太平公主,往日劣行被太平公主揭发,被贬越州,任上对政事较为尽心。
D.诗从建安以后,韵律多有变化,到沈约、庾信时音韵婉转,对仗工整。宋之问、沈佺期对诗律的发展作了不小贡献。
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)之问俄顷献,后览之嗟赏,更夺袍以赐。(5分)
(2)与公俱负国家当死,奈何迟回邪?(5分)

参考答案
4、D 讽 朗读 背诵
5、A  
6、C  将任中书舍人而非已任 交恶太平公主是在这之前
7、宋之问不久也献上他写的诗,武后读后很赞赏,又从东方虬手中夺回锦袍赐给宋之问。
我和你都辜负国家应当死掉,焉什么还迟疑不决啊?”

参考译文
 宋之问,字延清,又名少连,是汾州人。父亲名令文,高宗时任东台详正学士。宋之问仪表伟岸,很有辩才。才二十岁,武后召他和杨炯在习艺馆轮流值班。多次转任为尚方监丞、左奉宸内供奉。武后游幸洛阳南面的龙门,下诏叫随从臣僚赋诗,左史东方虬的诗最先写成,武后赏赐他锦袍,宋之问不久也献上他写的诗,武后读后很赞赏,又从东方虬手中夺回锦袍赐给宋之问。 当时张易之等人与武后非常亲昵,很得宠,宋之问和阎朝隐、沈佺期、刘允济倾心献媚依附。张易之所赋的篇章,全是宋之问、阎朝隐所作,甚至还给张易之捧溺器。到张易之事败,宋之问贬到泷州,阎朝隐贬到崖州,都任参军事。宋之问逃回洛阳,藏在张仲之家里。适值武三思重新掌权,张仲之和王同皎谋划杀掉武三思来安定王室,宋之问得知实情,叫兄长之子宋昙和冉祖雍上报说有紧急事变,借此乞求赎罪,由此升任鸿胪主簿,天下人都认为他行为丑恶。

景龙年间,宋之问迁任考功员外郎,因谄事太平公主,所以被任用,到安乐公主权盛,他又与安乐公主往来勾结,所以太平公主特别恨他。中宗将任用他为中书舍人,太平公主便揭发他知贡举时的赃贿狼藉,因而降任汴州长史,尚未出发,又改任越州长史。他到任后颇尽力于政事。遍游剡中山水,置酒赋诗,诗篇流传到京师,为人们传诵。

睿宗即位,宋之问因狡险而且干的坏事太多,被睿宗下诏流放到钦州。冉祖雍历任中书舍人、刑部侍郎,在省裹畅怀饮酒,被御史弹劾,贬为蕲州刺史。这时,也被流放岭南,在桂州两人都被赐死。宋之问接到诏书震惊流汗,往来徘徊,不肯自杀。冉祖雍向使者请求说:“宋之问有妻有子,请让他和家人诀别。”使者准许了,而宋之问惊悸惶恐不能处理家事。冉祖雍发怒道:“我和你都辜负国家应当死掉,焉什么还迟疑不决啊?”于是饮食沐浴后自尽。

冉祖雍,是江夏王李道宗的外甥,考中进士科,在当时很有名。曹魏建安以后以至江左,诗律屡有变化,到沈约、庾信,以音韵婉转相附,对偶精密。到了宋之问、沈佺期,又更加靡丽,讲究回忌声病,约句准篇,犹如锦绣成文,为学者所崇仰,号称“沈宋”,人常说的说“苏李居前,沈宋比肩”,“苏李”指的是苏武、李陵。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/992329.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 祁黄羊去私文言文翻译及注释|道理

      《祁黄羊去私》是出自《吕氏春秋·去私》的一篇文言文。 文言文   晋平公问于祁(qí)黄羊①曰:“南阳无令②,其③谁可而④为之?&rdq…

    古诗文 2022年9月3日
    145
  • 写楚阳台的诗词大全

    楚阳台,又名古阳台,在巫山城西北高都山上,台高百多丈,台上原有高唐观,殿宇早圮,仅存后殿玉皇阁。相传此台是楚怀王与楚襄王与神女幽会之处。战国楚宋玉《高唐赋》序说: 楚襄王与宋玉游于…

    古诗文 2022年9月10日
    98
  • “是他春带愁来,春归何处?却不解、带将愁去”全词翻译赏析

    “是他春带愁来,春归何处?却不解、带将愁去”出自南宋词人辛弃疾词作《祝英台近·晚春》 祝英台近·晚春 宝钗分①,桃叶渡②,烟柳暗…

    古诗文 2022年11月19日
    33
  • 天净沙秋思文言文原文及译文

      天净沙秋思   枯藤老树昏鸦,   小桥流水人家。   古道西风瘦马,   夕阳西下,   断肠人在天涯。   【译文】   天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的…

    古诗文 2022年11月8日
    30
  • 青玉案·庭下石榴花乱吐

    朝代:明代 作者:文征明 原文: 感谢您的评分 庭下石榴花乱吐,满地绿阴亭午。午睡觉来时自语,悠扬魂梦,黯然情绪,蝴蝶过墙去。骎骎娇眼开仍,悄无人至还凝伫。团扇不摇风自举,盈盈翠竹…

    古诗文 2020年3月26日
    507
  • 教子文言文翻译

    教子文言文翻译   教子,词条主要讲述出自颜之推的《颜之推·颜氏家训·第二篇》中的故事,借事育人。下面是教子文言文翻译,请参考!   教子文言文翻译  教子文言文   王大司马母魏…

    古诗文 2022年12月1日
    21
分享本页
返回顶部