“范子因王稽入秦,献书昭王曰”阅读答案解析及翻译

范子因王稽入秦,献书昭王曰:“臣闻明主莅正,有功不得不赏,有能者不得不官;劳大者其禄厚,功多者其爵尊,能治众者其官大。故不能’者不敢当其职焉,能者亦不得蔽隐。使以臣之言为可,则行而益利其道;若将弗行,则久留臣无谓也。
语曰:‘人主赏所爱,而罚所恶。明主则不然,赏必加于有功,刑比断于有罪。’今臣之胸不足以当椹质,要不足以待斧钺,岂敢以疑事尚语于王乎?虽以臣为贱而轻辱臣,独不重任臣者后无反覆于王前耶?
臣闻周有砥厄,宋有结绿,梁有悬黎,楚有和璞。此四宝者,工之所失也,而为天下名器。然则圣王之所弃者,独不足以厚国家乎?臣闻善厚家者,取之于国;善厚国者,取之于诸侯。天下有明主,则诸侯不得擅厚矣。是何故也?为其凋荣也。良医知病人之死生,圣主明于成败之事,利则行之,害则舍之,疑则少尝之,虽尧、舜、禹、汤复生,弗能攻已!
语之至者,臣不敢载之于书;其浅者又不足听也。意者,臣愚而不阖于王心耶!已其言臣者,将贱而不足听耶!非若是也,则臣之志,愿少赐游观之间,望见足下而入之。”
书上,秦王说之,因谢王稽说,使人持车召之。
(《战国策·秦策三》)
16.写出加点词在句中的意思。(4分)
(1)要不足以待钺(    )                   (2)独不重任臣者(    )
(2)臣愚而不阖于王心耶(    )         (4)将贱而不足听耶(    )
17.下列各组中加点词的意义和用法相同的一项是(    )(2分)
A.①范子因王稽入秦                             ②因谢王稽
B.①使以臣之言为可                              ②使人持车召之
C.①则久留臣无为也                             ②而为天下名器
D.①则诸侯不得擅厚矣                          ②非若是也,则臣之志

18.把下列句子译成现代汉语。(6分)
(1)然则圣王之所弃者,独不足以厚国家乎?
(2)利则行之,害则舍之,疑则少尝之。

19.范睢向秦昭王写这封自荐信的最终目的是什么?(2分)
20.请用自己的语言说说,文章针对哪两方面的内容阐述看法的?(2分)

参考答案
16.(4分)(1)通“腰”  (2)推举  (3)符合  (4)低微
17.(2分)D(A①通过、凭借②于是、就;B①假如②派;c①作为、作用②成为;D都是表转折的连词)
18.(6分)(1)既然这样,那么圣王所遗弃的人,难道就不能使国家富强吗?
(2)(面对)有利的事情就施行它,(面对)有害的事情就不去做它,(面对)疑惑不定的事情就稍稍地去尝试它。
19.(2分)委婉地要求见面
20.(2分)治理国家、重用人才

【参考译文】
范睢通过王稽之助来到秦国,他献上一封信给昭王说:“我听说明君主政,有战功的不会不得到奖赏,有能力的不会不授予官职;功劳大的俸禄多,战功多的爵位高,能治理民众的官位高。没有才能的不会让他任职,有能力的不会被埋没。假如大王认为我说得在理,就请大王施行它,它有益于国家的治理。如果明知其有利而不施行,那我即使久留于秦也无能为力,
谚语道:‘一般的君王总是奖赏所爱慕的人,惩罚所讨厌的人。英明的君主却不是这样,奖励必定赏赐给有功绩的人,处罚必定给已经判断是有罪的人。’现在,我的胸膛挡不住杀人用的垫板,我的腰板抵不住利斧,我怎敢拿毫无把握的计策献给大王呢?我虽然身份低微而使得(你)看轻我,大王难道会认为举荐臣的人(指王稽)胆敢欺诈大王吗?
我听说周有砥卮、宋有结绿、魏有悬黎、楚有和璞。它们都是为璞所遮的美玉,最初都被玉工错误辩别,(但是)历经波折最终成为天下名器。既然这样,那么圣王所遗弃的人难道就不能使国家富强吗?我听说善于治家的,在国内招致人才;善于治国的,到诸侯国中寻觅良臣。正因为天下有明君贤主,各诸侯国才不可能专有贤士。良医能预测人的生死,明主能够洞察事情的成败,所以,(面对)有利的事情就施行它,(面对)有害的事情就不去做它,(面对)疑惑不定的事情就稍稍地去尝试它。即使是尧、禹、汤等圣主再生,也无法改变的呀!
至关重要的言语,我不敢写在这封信里;那些肤浅的话语又不值一说。(我)猜测,是我愚昧无知,使得言语不符合王的心意呢,还是因为推荐我的那个人,出身低微(大王)认为他的话不值得相信呢?如果不是这些原因,那么我的意思是,希望大王能稍微腾出一点游览观赏的时间赏赐我,我将当面到大王这里(说说我的想法)。”
这封自荐的奏书献上后,秦王十分高兴,就向王稽表示了荐举贤才的谢意,再派车马去召请范睢。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/996042.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《有美堂暴雨》全词翻译赏析

      《有美堂暴雨》作者为唐朝文学家苏轼。其古诗全文如下:   游人脚底一声雷,满座顽云拨不开。   天外黑风吹海立,浙东飞雨过江来。   十分潋滟金樽凸,千杖敲铿羯鼓催。   唤起…

    古诗文 2022年11月6日
    50
  • 于青春的诗歌

      诗歌是用高度凝练的语言,生动形象地表达作者丰富情感,集中反映社会生活并具有一定节奏和韵律的文学体裁。下面是小编我为您准备的有关于青春的诗歌,希望能对您有所帮助。   有关于青春…

    古诗文 2022年11月4日
    43
  • “借问酒家何处有 牧童遥指杏花村”的意思及全诗翻译赏析

    “借问酒家何处有 牧童遥指杏花村”的意思:问一声牧童哪里才有酒家,他指了指远处的杏花村。 出自杜牧《清明》 清明时节雨纷纷, 路上行人欲断魂。 借问酒家何处…

    古诗文 2022年11月18日
    110
  • “徐怀玉,本名琮,毫州焦夷县人”阅读答案解析及翻译

    徐怀玉,本名琮,毫州焦夷县人。少以雄杰自任,随太祖起军。唐中和末,从至大梁。光启初,蔡寇屯金堤驿,怀玉将轻骑连破之,由是累迁亲从副将,改左长剑都虞候。又从破蔡贼于板桥,收秦宗权八寨…

    古诗文 2022年11月23日
    49
  • 徐贲《雨后慰池上芙蓉》阅读答案

    雨后慰池上芙蓉 徐贲 池上新晴偶得过;芙蓉寂寞照寒波。 相看莫厌秋情薄;若在春风怨更多。 注:徐贲,明初“吴中四杰“之一。元末张士诚曾征徐贲为幕僚,徐贲避走…

    古诗文 2022年11月26日
    39
  • 白居易《钱塘湖春行》

    原文: 孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。 译文: 从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春…

    古诗文 2022年5月20日
    175
分享本页
返回顶部