《张齐贤明察》文言文原文以及赏析

《张齐贤明察》文言文原文以及赏析

  【原文】

  宋张齐贤,尝为江南转运使。一日家宴,一奴窃银器数件,齐贤于帘下熟视而不问。尔后张齐贤三为宰相,门下奴仆皆得迁,唯此奴不沾禄。奴乘间再拜而告曰:“吾待相公久矣,门下奴皆已得官,相公独遗吾也?”因泣下不至。

  齐贤悯然曰:“予欲不言,尔则怨我。尔忆当年江南日,盗吾银器数件乎?我怀之三十年,不以告人,尔亦应知也。吾为宰相,进退百官,志在激浊扬清安敢荐盗贼为官乎?念汝事我久,今予汝钱三十万,去吾门下,自择所安。”奴震骇,泣拜而去。

  【注释】

  ⑴转运使:官职名称,主管水陆运输

  ⑵熟:反复,仔细

  ⑶迁:提升

  ⑷乘间:乘着空闲。

  ⑸相公:古代对宰相的`称呼

  ⑹遗:遗漏 遗忘

  ⑺悯然:同情的样子

  ⑻予:我

  ⑼进退:任用;罢免

  ⑽激浊扬清:揭露丑恶,发扬正 气

  ⑾安:怎么

  ⑿去:离开

  【翻译】

  宋朝的张齐贤,曾经担任江南的转运使。一天举行家宴,一个仆人偷了若干件银器藏在怀里,齐贤在门帘后看见却不过问。后来,齐贤多次任宰相,他家的仆人很多也做了官,只有那位仆人竟没有官职俸禄。这个奴仆乘空闲时间跪在齐贤面前说:“我侍候您时间最长,您其他的门客奴仆都已经封官,您为什么唯独遗忘了我呢?“于是哭泣不停。

  齐贤同情地说:“我本来不想说,你又会怨恨我。你还记得在江南时,你偷盗很多银器的事吗?我将这件事藏在心中近三十年没有告诉过别人,你也应该知道(这件事)。我现在位居宰相,任免官员,激励贤良,斥退贪官污吏,怎能推荐一个小偷做官呢?看在你侍候了我很长时间,现在给你三十万钱,你离开我这儿,自己选择一个地方安家吧。”仆人十分震惊,哭着拜别而去。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/998281.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • “吴廷举,字献臣,其先嘉鱼人”阅读答案及句子翻译

    吴廷举,字献臣,其先嘉鱼人,祖戍梧州,遂家焉。 正德初,历副使。发总镇中官潘忠二十罪。忠亦讦廷举他事,逮系诏狱。刘瑾矫诏,枷之十余日,几死。戍雁门,旋赦免。杨一清荐其才,擢江西右参…

    古诗文 2022年11月25日
    70
  • 初中文言文常用180个实词解释

    初中文言文常用180个实词解释   1. 安:1、怎么(安求其能千里也) 2、养(衣食所安)   2. 卑:1、低下(非天质之卑) 2、身份低微(先帝不以臣卑鄙)   3. 备: …

    古诗文 2022年11月24日
    55
  • “把酒看花想诸弟,杜陵寒食草青青”的意思及全诗翻译赏析

    “把酒看花想诸弟,杜陵寒食草青青”的诗意:端着酒杯赏花时又想起了杜陵家几个弟弟,寒食时,杜陵这一带已是野草青青了。 出自韦应物·《寒食寄京师诸…

    古诗文 2022年11月21日
    65
  • 苏轼经典诗词名句鉴赏

      苏轼的词相比他的诗有更大的艺术创造性。他突破了以前离愁别绪、男女恋情的老套,将悼古、怀旧、记游、说理等诗材皆纳入词的表达范围,给词以更深广的意境,一改晚唐五代词家的婉约之风,开…

    古诗文 2022年11月5日
    70
  • 寄隐者――白居易诗词全集

    寄隐者 [唐] 白居易 卖药向都城,行憩青门树。 道逢驰驿者,色有非常惧。 亲族走相送,欲别不敢住。 私怪问道旁,何人复何故? 云是右丞相,当国握枢务。 禄厚食万钱,恩深日三顾。 …

    古诗文 2022年10月7日
    80
  • 新唐书苏瑰传文言文阅读以及答案

    新唐书苏瑰传文言文阅读以及答案   苏瑰,字昌容,雍州武功人,隋尚书仆射威之曾孙。擢进士第,补恒州参军。居母丧,哀毁加人,左庶子张大安表举孝悌,擢豫王府录事参军,历朗、歙二州刺史。…

    古诗文 2022年11月25日
    87
分享本页
返回顶部