文言文阅读赏析及答案

文言文阅读赏析及答案

  阅读下面文言文片断,完成问题。

  林尽水源,便得一山。山有小口仿佛若有光便舍船从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然。有良田美池桑竹之属,阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。

  见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋!此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”

  既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷不复得路。南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往,未果,寻病终。后遂无问津者。

  1、用“/”为文中划线句标出停顿。

  ___________________________________________________

  2、解释下列划线的词。

  (1)有良田美池桑竹之属()

  (2)便要还家( )

  (3)不足为外人道( )

  (4)率妻子邑人来此绝境( )

  3、用现代汉语翻译下列句子:

  (1)自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境

  ___________________________________________

  (2)问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋

  ___________________________________________

  4、根据本文内容,恰当选用文中的四字短语填空。

  (1)武陵渔人“忘路之远近”,发现了桃花林,甚是好奇,就“欲穷其林”。进人桃花源,他感到桃花源人的生活是那么“__________”。离开桃花源时,他“_________”,但再来寻找时还是“___________”

  (2)文章结尾写刘子骥寻访桃花源“未果,寻病终。后遂无问津者”。后人据此概括出一个成语:________,出自于本文且借指不受外界影响的地方或美好的境界的一个成语是_______。

  5、回答问题:文中写到“此人一一为具言所闻,皆叹惋”,请你说说村中人为什么“皆叹惋”?

  _____________________________________________

  参考答案:

  1、山有小口/仿佛若有光/便舍船/从口入。

  2、(1)类 (2)通“邀”邀请 (3)值得 (4)与世隔绝的.地方

  3、(1)(他们)说祖先(为了)躲避秦时的祸乱,带领妻子儿女及乡邻来到这与人世隔绝的地方。

  (2)(他们)问起现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋了。

  4、(1)怡然自乐 处处志之 不复得路

  (2)无人问津 世外桃源

  5、叹惋外面的世界如此动乱、黑暗;叹惋外面的人们一直过着痛苦生活。

  (意对即可)

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/998337.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 文言文幽默故事

    文言文幽默故事   导读:现代中小学生不能只局限于校园和课本,应该广开视野,广长见识,幽默故事非常适合中小学生,既能开心阅读,也能从中学习到一些知识。下面小编为大家带来文言文幽默故…

    古诗文 2022年11月25日
    18
  • 旧唐书徐坚传文言文阅读题及答案与译文

    旧唐书徐坚传文言文阅读题及答案与译文   旧唐书   徐坚,西台舍人齐聃子也。少好学,遍览经史,性宽厚长者。圣历中,车驾在三阳宫,御史大夫杨再思、太子左庶子王方庆为东都留守,引坚为…

    古诗文 2022年11月27日
    25
  • “燕歌未断塞鸿飞,牧马群嘶边草绿。”的意思及全诗赏析

    “燕歌未断塞鸿飞,牧马群嘶边草绿。”这两句写边塞将士开怀放歌、人欢马叫的场面——天高云淡,大雁群飞,歌声飘荡在广袤的原野上,人们目送…

    古诗文 2022年11月19日
    61
  • 七夕二首·其一

    朝代:明代 作者:佚名 原文: 感谢您的评分 玉露金风报素秋,穿针楼上独含愁。双星何事今宵会,遗我庭前月一钩。

    古诗文 2020年3月17日
    465
  • 季札观周乐 / 季札观乐

    朝代:先秦 作者:左丘明 原文: 感谢您的评分   吴公子札来聘。……请观于周乐。使工为之歌《周南》、《召南》,曰:“美哉!始基之矣,犹未也,然勤而不怨矣。为之歌《邶》、《鄘》、《…

    古诗文 2020年3月7日
    684
  • 有狐原文翻译赏析

    有狐原文翻译赏析   有狐绥绥,在彼淇梁。心之忧矣,之子无裳。   有狐绥绥,在彼淇厉。心之忧矣,之子无带。   有狐绥绥,在彼淇侧。心之忧矣,之子无服。      绥绥:从容独行…

    古诗文 2022年11月5日
    22
分享本页
返回顶部