《使至塞上》原文及注释译文

  《使至塞上》

  作者:王维

  单车欲问边,属国过居延。

  征蓬出汉塞,归雁入胡天。

  大漠孤烟直,长河落日圆。

  萧关逢候骑,都护在燕(Yān)然。

  注释

  ⑴使至塞上:奉命出使边塞。使:出使。

  ⑵单车:一辆车,车辆少,这里形容轻车简从。问边:到边塞去看望,指慰问守卫边疆的官兵。

  ⑶属国:有几种解释:一指少数民族附属于汉族朝廷而存其国号者。汉、唐两朝均有一些属国。二指官名,秦汉时有一种官职名为典属国,苏武归汉后即授典属国官职。唐人有时以“属国”代称出使边陲的使臣。居延:地名,汉代称居延泽,唐代称居延海,在今内蒙古额济纳旗北境。又西汉张掖郡有居延县(参见《汉书·地理志》),故城在今额济纳旗东南。又东汉凉州刺史部有张掖居延属国,辖境在居延泽一带。此句一般注本均言王维路过居延。然而王维此次出使,实际上无需经过居延。因而林庚、冯沅君主编的《中国历代诗歌选》认为此句是写唐王朝“边塞的辽阔,附属国直到居延以外”。

  ⑷征蓬:随风飘飞的蓬草,此处为诗人自喻。

  ⑸归雁:雁是候鸟,春天北飞,秋天南行,这里是指大雁北飞。胡天:胡人的领地。这里是指唐军占领的北方地方。

  ⑹烟:烽烟,报警时点的烟火。

  ⑺大漠:大沙漠,此处大约是指凉州之北的沙漠。孤烟:赵殿成注有二解:一云古代边防报警时燃狼粪,“其烟直而聚,虽风吹之不散”。二云塞外多旋风,“袅烟沙而直上”。据后人有到甘肃、新疆实地考察者证实,确有旋风如“孤烟直上”。又:孤烟也可能是唐代边防使用的平安火。《通典》卷二一八云:“及暮,平安火不至。”胡三省注:“《六典》:唐镇戍烽候所至,大率相去三十里,每日初夜,放烟一炬,谓之平安火。”

  ⑻长河:即黄河;一说指流经凉州(今甘肃武威)以北沙漠的一条内陆河,这条河在唐代叫马成河,疑即今石羊河。

  ⑼萧关:古关名,又名陇山关,故址在今宁夏固原东南。候骑:负责侦察、通讯的骑兵。王维出使河西并不经过萧关,此处大概是用何逊诗“候骑出萧关,追兵赴马邑”之意,非实写。候骑:一作“候吏”。

  ⑽都护:唐朝在西北边疆置安西、安北等六大都护府,其长官称都护,每府派大都护一人,副都护二人,负责辖区一切事务。这里指前敌统帅。燕然:燕然山,即今蒙古国杭爱山。东汉窦宪北破匈奴,曾于此刻石记功。《后汉书·窦宪传》:宪率军大破单于军,“遂登燕然山,去塞三千余里,刻石勒功,纪汉威德,令班固作铭。”这里代指前线。

  ⑾候骑:负责侦察、通讯的骑兵。王维出使河西并不经过萧关,此处大概是用何逊诗“候骑出萧关,追兵赴马邑”之意,非实写。

  ⑿燕然:古山名,即今蒙古国杭爱山。这里代指前线。《后汉书·窦宪传》:宪率军大破单于军,“遂登燕然山,去塞三千余里,刻石勒功,纪汉威德,令班固作铭。”此两句意谓在途中遇到候骑,得知主帅破敌后尚在前线未归。

  译文

  我轻车简从要去慰问边疆,经过了居延。

  (我)像飘飞的蓬草飘出了汉朝的边塞,像北归大雁飞入胡人的天空。

  浩瀚沙漠中一缕烽烟笔直,黄河边上的落日正圆。

  (我到)萧关遇到侦察骑兵,(他们告诉我)前敌统帅已经在燕然了。[3]

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/100962.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 乾鹊与鸲鹆文言文

      【原文】   乾鹊与鸲鹆   刘基   女儿之山,乾鹊所巢。有虎出于扑蔌,鹊集而噪之。鸲鹆闻之,亦集而噪。   鸊鶋见而问之曰:“虎行地者也,其如子何哉?而噪之也?”鹊曰:“是…

    古诗文 2022年11月8日
    16
  • “周仁美,深州人”阅读答案及句子翻译

    周仁美,深州人。开宝中,应募隶贝州骁捷军。关南李汉超选备给使,屡捕获契丹谍者。从汉超战于西嘉山,身中重创,补队长。汉超上其功,隶殿前班,赐衣带、鞍勒马、什物、奴婢、器械。命王继恩引…

    古诗文 2022年11月24日
    32
  • 又和令公新开龙泉晋水二池――白居易诗词全集

    又和令公新开龙泉晋水二池 [唐] 白居易 旧有潢污泊,今为白水塘。 笙歌闻四面,楼阁在中央。 春变烟波色,晴添树木光。 龙泉信为美,莫忘午桥庄。   【注释】:   裴令公:即裴度…

    古诗文 2022年10月6日
    43
  • “姚文燮,安徽桐城人”阅读答案及原文翻译

    姚文燮,安徽桐城人。顺治十六年进士,授福建建宁府推官。建宁俗号犷悍,以睚眦仇杀者案山积,文燮片言立剖,未数月囹圄为空。有方秘者,杀方飞熊,前令已谳定大辟。文燮鞫得飞熊初为盗,尝杀秘…

    古诗文 2022年11月25日
    26
  • 《独酌·窗外正风雪》原文及翻译

      作品介绍   《独酌》的作者是杜牧,被选入《全唐诗》的第521卷第44首。   原文   独酌   作者:唐·杜牧   窗外正风雪,拥炉开酒缸。   何如钓船雨,篷底睡秋江。 …

    古诗文 2022年11月11日
    35
  • 高阁客竟去,小园花乱飞。意思翻译及赏析

    原文 落花 李商隐 高阁客竟去,小园花乱飞。 参差连曲陌,迢递送斜晖。 肠断未忍扫,眼穿仍欲归。 芳心向春尽,所得是沾衣…

    古诗文 2022年9月3日
    201
分享本页
返回顶部