盲子道涸溪文言文翻译

盲子道涸溪文言文翻译

  导语:盲子道涸溪文言文在我们的高中的练习中是一部经典的代表之作。以下是小编为大家分享的盲子道涸溪文言文翻译,欢迎借鉴!

  《有盲子道涸溪》原文

  刘元卿

  有盲子道涸溪,桥上失坠,两手攀楯,兢兢握固,自分失手,必坠深渊。过者告曰:“毋怖,第放下即实地也。” 盲子不信,握楯长号。久之,力惫,失手坠地,乃自哂曰:“嘻!早知即实地,何久自苦耶!”

  夫大道甚夷,沉空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉!

  注释:

  ⒈道:取道,过

  2、楯:栏杆上的横木。

  3、第:只要

  4、哂[shěn]:嘲笑

  5、涸:水干

  6、兢兢:害怕的样子

  7、自分:料想

  8、沈:通“沉”,沉溺,拘泥

  9、道:走,走过。

  10、省:醒悟,反省。

  11、怖:害怕。

  12、坠:掉。

  13、蚤:通“早”。

  14、惫:疲乏

  15、矜严:矜持严整

  16、固:辛苦

  17、毋:别,不要

  18、夷:平坦

  19、隅:感受

  翻译:

  有个盲人经过一条干涸的小溪,在桥上突然失手坠落。他两手攀住栏杆,胆战心惊地抓得紧紧的’,自己料想只要一旦失手,一定会坠入深渊。过路的人告诉他说“别害怕,只管放手,下面就是实地了。”盲人不相信,握紧桥栏大声呼号。过了一会儿,力气渐渐用尽了,便失手坠落在地上,于是他嘲笑自己说:“嘻!早知道就是实地,何必长时间为难自己呢!”

  大道理(其实)很平实,陷在空想之中,执着而矜持自负的人,看看这个故事该醒悟啊?

  启示:

  ①要敢于尝试,不要被自己凭空设想的困难所吓倒。

  ②走出思维的局限,战胜自己,才能获胜。

  ③不要固执己见,要善于听从别人的意见,并仔细分析,冷静地做出判断,如同文中的盲人一般不听取意见,冥顽不灵,只会徒增笑料罢了。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1014835.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 文言文断句步骤方法

    文言文断句步骤方法   同学们在原则上可以掌握一个基本的步骤方法。   第一、要通读让你断句这个文段,领会它的基本意思,这是个前提,如果没有通读文段,领会意思,是没办法进行断句的。…

    古诗文 2022年11月19日
    55
  • 张先《天仙子·水调数声持酒听》

    张先 时为嘉禾小倅,以病眠,不赴府会《水调》数声持酒听,午醉醒来愁未醒。送春春去几时回?临晚镜,伤流景,往事后期空记省。 沙上并禽池上暝,云破月来花弄影。重重帘幕密遮灯,风不定,人…

    古诗文 2022年9月11日
    72
  • “石燕拂云晴亦雨,江豚吹浪夜还风”全诗翻译赏析

    “石燕拂云晴亦雨,江豚吹浪夜还风”出自《金陵怀古》,是唐代诗人许浑创作的一首七言律诗。 金陵怀古 许浑 玉树歌残王气终,景阳兵合戍楼空。 松楸远近千官冢,禾…

    古诗文 2022年11月18日
    80
  • 韩愈《答李翊书》原文

    韩愈《答李翊书》原文   《答李翊[yì]书》是唐德宗贞元十七年(801年)韩愈给李翊的复信,是一篇书信体论说文。李翊曾向韩愈请教写文章的技巧,韩愈写了这篇文章作答。下面是小编为大…

    古诗文 2022年11月30日
    52
  • “李渎,河南洛阳人也”阅读答案及原文翻译

    李渎,河南洛阳人也。渎之曾祖后唐天成中,以太子少傅致仕。祖延昭,殿中丞。父莹字正白,广顺进士,蒲帅张铎辟为记室,因家河中。使江南,坐受李从善赂遗,责授右赞善大夫,卒。 初,莹祷河祠…

    古诗文 2022年11月25日
    58
  • 【中吕】满庭芳(乾坤俯仰)

             张可久       &…

    古诗文 2022年9月11日
    93
分享本页
返回顶部