文言文《庄子与惠子游于濠梁》译文及注释

文言文《庄子与惠子游于濠梁》译文及注释

  《庄子与惠子游于濠梁》这篇文言文轻松闲适,诗意盎然。下面小编为大家带来了文言文《庄子与惠子游于濠梁》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。

  译文

  庄子和惠子一起在濠水的桥上游玩。庄子说:“鯈鱼在河水中游得多么悠闲自得,这是鱼的快乐啊。”惠子说:“你又不是鱼,哪里知道鱼是快乐的呢?”庄子说:“你又不是我,怎么知道我不知道鱼儿是快乐的`呢?”惠子说:“我不是你,固然就不知道你(的想法);你本来就不是鱼,你不知道鱼的快乐,这是可以完全确定的。”庄子说:“让我们回到最初的话题,你开始问我‘你哪里知道鱼儿的快乐’的话,就说明你很清楚我知道,所以才来问我是从哪里知道的。现在我告诉你,我是在濠水的桥上知道的。”

  注释

  1.濠梁:濠水的桥上。濠,水名,在现在安徽凤阳。

  2.从容:悠闲自得。

  2.鯈(tiáo)鱼:一种淡水鱼中的银白色小鱼,喜欢在水层下面游动,长约16厘米,又名白鲦。

  3. 是:这。

  4. 固:固然(固不知子矣);本来(子固非鱼也)。

  5. 全:完全,确定是。

  6. 循其本:从最初的话题说起。循:顺着。其,话题。本:最初。

  7. 子曰‘汝安知鱼乐’云者:你说“汝安知鱼乐”等等。汝安知鱼乐:你怎么(哪里)知道鱼是快乐的呢。云者:如此如此。安,怎么;哪里。

  8.安;疑问代词.怎么,哪里

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1016027.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 茶瓶儿·去年相逢深院宇

    朝代:宋代 作者:李元膺 原文: 感谢您的评分 去年相逢深院宇,海棠下、曾歌《金缕》。歌罢花如雨。 翠罗衫上,点点红无数。 今岁重寻携手处,空物是人非春暮。回首青门路。乱红飞絮,相…

    古诗文 2020年3月20日
    670
  • 初中语文文言文中的成语整理

    初中语文文言文中的成语整理   ·舍生取义:为正义事业而牺牲生命。(舍生而取义者也。《鱼我所欲也》)   ·箪食壶浆:(老百姓)用箪盛了饭,用壶装了汤来欢迎他们所拥护的&#8217…

    古诗文 2022年11月20日
    36
  • 菩萨蛮·归鸿声断残云碧的翻译赏析

      《菩萨蛮·归鸿声断残云碧》作者为唐朝文学家李清照。其古诗全文如下:   归鸿声断残云碧,背窗雪落炉烟直。烛底凤钗明,钗头人胜轻。   角声催晓漏,曙色回牛斗。春意看花难,西风留…

    古诗文 2022年11月7日
    48
  • 除夜宿石头驿原文及译文

      旅馆谁相问?寒灯独可亲。   一年将尽夜,万里未归人。   寥落悲前事,支离笑此身。   愁颜与衰鬓,明日又逢春。   【前言】   《除夜宿石头驿》是唐代诗人戴叔伦除夕夜晚远…

    古诗文 2022年11月8日
    38
  • 《山馆》

    余 靖 野馆萧条晚, 凭轩对竹扉。 树藏秋色老, 禽带夕阳归。 远岫穿云翠, 畬田得雨肥。 渊明谁送酒? 残菊绕墙飞。 此诗大约是诗人晚年所作,有陶潜、王维田园诗的遗韵,在对自然景…

    古诗文 2022年9月11日
    72
  • 陋室铭翻译 唐 刘禹锡

    陋室铭唐 刘禹锡1、山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。译文:山不在于高,有仙人就出名了。水不在于深,有了龙就灵验了。在,在于。 名,动词,出名。 灵,灵验,神奇。2、斯是陋室…

    古诗文 2022年5月19日
    115
分享本页
返回顶部