永之氓善游文言文翻译

永之氓善游文言文翻译

  《永之氓》讲述了一个游水逃生的人腰缠万贯,溺水而死的故事。说明了要善于取舍,在金钱与生命之间,生命更重要,因此不能因一件小事而断送性命,更不能爱财胜于命。接下来小编为你带来永之氓善游文言文翻译,希望对你有帮助。

  原文

  永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。 其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚!身且死,何以货为?”又摇其首,遂溺死。

  吾哀之。且若是,得不有大货之溺大氓者乎?于是作《哀溺》。

  ——选自唐·柳宗元《柳河东集》

  相关习题及答案

  1.解释下列加点的词:

  水暴(涨)甚

  乘小船绝(横渡)湘水

  今何后(落后)为

  益怠(疲惫)

  永之氓咸(全、都)善游

  中济(渡),船破

  益(更加)怠

  有五、六氓乘小船绝(横渡)湘水

  何不去(放弃)之

  遂(于是,就)溺死

  2.翻译下列句子

  ①吾腰千钱,重,是以后。”

  我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了。

  ②汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?

  你愚蠢到了极点,糊涂到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?

  ③其一氓尽力而不能寻常。

  其中一个人虽然拼命划水,却前进不了多少。

  ④身且死,何以货为?

  自己都将要死了,还要钱做什么呢?

  3.与“何不去之”中“之”用法相同的一项是(B)

  A永之氓咸善游

  B左臂挂念珠倚之

  C山川之美

  D何陋之有

  4、题目中的“哀溺”是什么意思?“哀”的原因是什么?请简要回答。

  替被淹死的人感到悲哀、惋惜。这个人很愚蠢,要钱不要命。 (“哀溺”是哀叹溺水者的意思,"哀"的原因是作者哀叹那个致死还不能醒悟的溺水者,他对钱财的贪婪使他丧失了对生命的.顾及,从而引起了作者"大利淹死大人物"的感想,从而表达了其对官场贪图名利者的担忧与讽刺!)

  5、解释文中加点的词。

  ①绝( ) ②腰( ) ③有顷( )

  ④怠( ) ⑤且( )

  绝,渡,横渡;腰,腰中围着;有顷,一会儿;怠,疲倦无力;且,将,将要。

  6、概括这则寓言的思想意义。

  答:视钱财为命的人,自己一钱不值。

  译文

  永州的百姓都善于游泳。一天,河水上涨的厉害,有五六个人乘着小船横渡湘江。渡到江中时,船破了,船上的人纷纷下水游泳逃生。其中一个人尽力游泳但仍然游不了多远。他的同伴们说:“你最擅长游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着很多钱,很重,所以落后了。”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头。一会儿,他更加疲乏了。已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,蒙昧到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头。于是就淹死了。

  我对此感到十分悲哀。如果像这样,难道不会有大利淹死大人物的事情吗?于是写下了《哀溺》。

  注释

  永:即永州。

  氓(méng):古代指百姓。

  咸:都。

  湘水:即湖南境内的湘江。

  善:同擅,擅长。

  暴:突然。

  绝:渡过。

  济:渡河。组词:救济。

  中济:渡到河中央。

  寻常:古代八尺为寻,再加倍为常,意为几尺远。这里为平常.

  不能寻常:达不到平时游泳的水平。

  有顷:一会

  益:更

  后:落后。

  怠:疲乏。

  有顷益怠:一会儿就疲乏了

  蔽:糊涂

  侣:同伴。

  去:丢弃,放弃。

  且:将,将要。

  腰:腰缠。

  吾哀之:为动用法,我为他感到悲哀。

  湘水:即湖南境内的湘江

  货:这里指钱。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1016264.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 愚公移山的文言文翻译

    愚公移山的文言文翻译   《愚公移山》是中国古代寓言故事,选自《列子·汤问》,作者是春秋战国的列御寇。下面小编为大家搜索整理了愚公移山的文言文翻译,希望对大家有所帮助。   愚公移…

    古诗文 2022年12月3日
    44
  • 《晓至湖上》古诗鉴赏

      “折苇动有声,遥山淡无影”的诗意:那水中弯曲的芦苇,发出哗哗的声响;遥远的青山淡如青墨,若隐若现。这两句以“有声”与“无影”对比,远写视觉,突出层次的远近的景致的深阔。对偶:以…

    古诗文 2022年11月11日
    30
  • 苏轼《蝶恋花·密州上元》阅读答案及解析

    蝶恋花·密州上元① 苏轼 灯火钱塘三五夜,明月如霜,照见人如画。帐底吹笙香如麝,更无一点尘随马。 寂寞山城人老也,击鼓吹箫,却入农桑社②。火冷灯稀霜露下,昏昏雪意云垂…

    古诗文 2022年11月19日
    41
  • 《古风·代马不思越》翻译赏析

      《古风·代马不思越》作者为唐朝诗人李白。其古诗全文如下:   代马不思越,越禽不恋燕。   情性有所习,土风固其然。   昔别雁门关,今戍龙庭前。   惊沙乱海日,飞雪迷胡天。…

    古诗文 2022年11月6日
    90
  • 《永某氏之鼠》阅读译文及注释

      永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为己生岁值子,鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以恣鼠,不问。由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣。饮食,…

    古诗文 2022年11月11日
    32
  • “独怜一雁飞南海,却羡双溪解北流。”的意思及全诗翻译赏析

    “独怜一雁飞南海,却羡双溪解北流。”的诗意:最为可怜的是我如孤雁独自南飞大海,于是羡慕双溪还知道向北而流。是痛惜自己如孤雁南飞离家越来越远、羡慕双溪能流向家…

    古诗文 2022年11月21日
    43
分享本页
返回顶部