义猴文言文翻译

义猴文言文翻译

  义猴选自于《杏林集》 ,讲述一只有情有义猴子的故事。接下来小编搜集了义猴文言文翻译,欢迎查看。

  义猴

  某山隅有一老圃,早失偶,惟一女远适他乡。猎者怜其孤,赠以猴。老者爱如赤子,每出必从,不链不掣,而不离不逸。如是五年。一日,老者暴卒,猴掩门,奔其姐,泪如雨。曰:“父死乎?”颔之,乃俱归。老者家徒壁立,无以为葬,猴遍哭于乡,乡人乃资而掩。姐引之去,猴揖谢之,仍牢守故宅,撷果自食。每逢五必哭祭,似念老父养之五年,哀伤殊甚。未三月而僵卧坟间。乡人怜之,乃葬于老者之侧,勒石其上,曰:“义猴之墓”。

  译文

  某山脚下有一位种植瓜果蔬菜的老人,配偶很早就逝世了,只有一个女儿远嫁他乡。有一个猎人同情他老而且没有儿子,就送了一只猴子给他。老人像爱亲生儿子一样爱(对待)这只猴子。每次出门(猴子)都必定会跟着他,不用链子锁着不用绳牵着它(猴子),但(猴子)不离开也不逃跑。像这样过了五年。一天,老人突然死了,猴子关上门,奔到老人女儿家里,泪如雨下。老人的女儿问:“父亲去世了吗?”猴子点了点头,(她)于是就和猴子一同回去。老人家里很穷,没有什么用来埋葬,猴子哭遍乡野,乡里的人于是出钱款埋葬了(老者)。老人的女儿要带猴子走,猴子拱手作揖谢绝了她,仍然固守着老人原来的居所,每天自己摘果吃。每隔五天就为老人大哭一场,好像是纪念老人养了它五年的.恩情,很是哀伤。不到三个月,就死在老人的坟墓前。乡里的人可怜它,就把它葬在老人的坟的旁边,为它立了一块墓碑,上面刻着:义猴之墓。

  注释

  1、惟:只有

  2、以:给

  3、偶:妻子

  4、隅:角落

  5、适:嫁

  6、赤子:儿子

  7、链:用链子锁

  8、暴:突然

  9、卒:死亡

  10、颔:点头

  11、俱:都,一同

  12、徒:只有

  13、故:原来

  14、掣:牵引,拉,牵

  15、勒:雕刻

  16、逸:逃

  17、如是:像这样

  18、引:带

  19、撷:采摘

  20、无以:没什么用来

  21、殊:很

  启示

  1、我觉得文中的猴子对养之五年的老人有情有义,那么我们做人更应该做有情有义的性情中人。

  2、我觉得文中的猎人富有同情心,我们应该向他学习,主动关心与帮助那些需要帮助的人。

  3、文中的乡人不但出钱掩埋了老人,而且给死去的猴子立了一块碑,由此可见他们的善良与淳朴。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1022496.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 虞美人翻译及赏析

      虞美人晏几道翻译赏析,这是北宋著名词人、婉约派重要作家晏几道所创作的词作,这首词中着意刻画的女子形象,隐含着作者自伤幽独之感。   原文:   虞美人·曲阑干外天如水   晏几…

    古诗文 2022年11月5日
    43
  • 王安石《谏官论》阅读练习及答案

    王安石 阅读下面的文言文,完成下面小题。 谏官论 王安石 以贤治不肖,以贵治贱,古之道也。所谓贵者,何也?公御、大夫是也。所谓贱者,何也?士、庶人是也。同是人也,或为公卿,或为士,…

    古诗文 2022年7月24日
    86
  • 洪迈《稼轩记》阅读答案及原文翻译

    稼轩记 (南宋)洪迈       郡治之北可里所,故有旷土存,三面傅城,前枕澄湖如宝带,其纵千有二百三十尺,其衡八百有三十尺,截然…

    古诗文 2022年11月24日
    39
  • 中学文言文阅读试题及答案

    中学文言文阅读试题及答案   居易字乐天,太原下邽人。弱冠,名未振,观光上国,谒顾况。况,吴人,恃才少所推可,因谑之曰:“长安百物皆贵,居大不易。”及览诗卷,至“离离原上草,一岁一…

    古诗文 2022年11月26日
    31
  • 病梅馆记文言文翻译

    病梅馆记文言文翻译   病梅馆记生动形象地揭露和抨击了清朝封建统治者束缚人们思想,压抑,摧残人才的罪行,如下是病梅馆记文言文翻译,供大家阅读。   病梅馆记文言文翻译  原文   …

    古诗文 2022年12月1日
    27
  • 九天阊阖开宫殿,万国衣冠拜冕旒。意思翻译及赏析

    原文 和贾舍人早朝大明宫之作 王维 绛帻鸡人送晓筹,尚衣方进翠云裘。 九天阊阖开宫殿,万国衣冠拜冕旒。 日色才临仙掌动,香烟欲傍衮龙浮。…

    古诗文 2022年9月3日
    2.4K
分享本页
返回顶部