人有鱼池文言文翻译

人有鱼池文言文翻译

  导语:青春无非是一场盛世流年的演出我站在那里等一个未知的结局。以下小编为大家介绍人有鱼池文言文翻译文章,欢迎大家阅读参考!

  人有鱼池文言文翻译

  原文:

  人有鱼池,苦群鷧窃啄食之,乃束草为人:披蓑、戴笠、持竿,植之池中以慑之.群鷧初回翔不敢即下,已渐审视,下啄.久之,时飞止笠上,恬不为惊.人有见者,窃去刍人,自披蓑、戴笠,而立池中,鷧仍下啄,飞止如故.人随手执其足,鷧不能脱.(《权子·假人》)

  译文:

  从前有个人有(个)养鱼池,苦于一群鹭鸶(总是)偷偷啄食鱼,就绑草做了个(假)人,披蓑衣戴斗笠 手持竹竿,放在鱼池中用来吓唬它们.众鹭鸶开始(在天空)回旋飞翔不敢马上下来.后来渐渐注意观察,(飞)下来啄 食.久了,(就)经常飞到竹竿上站着,自自在在不(再)被它所吓了.有看见这情况的人,(就)偷偷撤去草人,自己披上蓑衣戴上斗笠站在池子中,鹭鸶仍然下来啄食飞停照旧.那人随手抓住它的脚,鹭鸶脱不了身,拼命飞舞翅膀嘎嘎地 叫.人说:“先前的确是假的,现在也还是假的吗?”

  【拓展阅读】

  学习是人成长的必由之路,但如果一味地学习,不加思考或梳理,就像往一个口袋里不停地杂乱无章地塞东西,口袋之中因为塞满了无序的东西,空间会因之而变得狭窄,无法动转,沉重的负担使人不得不屈膝弯腰,头脑昏沉;如果能对其进行梳理或思考,则能显出自己拥有渊博的知识,处理、思考问题也会因之变得清晰、干练,于无形中彰显出自己特有的气场。

  人都喜欢在更多的场合展示自己光鲜的一面,或自以为自己多么地有学问或能力,通过语言等来证明自己,人需要自我评价和自信心,但不可以自大或自以为是;总觉得,仅凭语言来证明自己则显得苍白无力;只有用行动和事实证明自己是对自己生命价值的.最为有效的诠释,因为事实胜于雄辩。

  作为父母、老师和所有的长辈,应该说几乎所有人的关心和付出都是为了给孩子的头脑中尽可能多地填充知识,提高其对事物的判断能力和品格素养,但是,实际上更多的人重视的是知识的填充和能力的培养,却忽视了品格素养的养成和塑造。仔细思考,人的品格素养在人成长的历程中同样起着无以替代的作用,甚至决定人未来的高度和生活质量,几乎为人成长历程中最为重要的一个环节,它可以使人对生活充满希望和阳光;我们不可否认知识和能力在生活中的巨大作用,而顾此失彼,使孩子迷失了自我、迷失了前进的方向,陷入极度的困惑、迷茫之中,或误入歧途,或前途暗淡。

  人如果一味地简单地努力往脑袋里塞东西,不加以理解或领会,结果只能是表面上看起来脑袋里鼓鼓囊囊,而智力和悟性却只能始终停留在一定的水准上;或者说空空如也;或者说只能把拼命搜集和收集来的知识,通过自己的一张嘴原封不动地散发出去,任其随风飘扬。学习了知识而没有思考和领会,没有从根本上提高自我,表面上看似知识渊博,而实际上学习来的东西就像面值很低的硬币,最多只能用来充数,而没有过多的价值,只能被视为向他人炫耀的筹码和交谈的话题,用数量来充装自我。

  学问不等于智慧,一个人知道的东西虽然很多,却未必能使自己变得更为敏捷、遇事更为清醒,未必能改变自己粗俗的本性,智慧的人一定能容得下比自己优秀的人所拥有的推理和判断能力。学问一方面只有通过不断地学习,坚持不懈、进行渐进地成长是自己的内心日趋强大,更富有思想性,更充满朝气、活力、阳光,而不是杞人忧天、怨天尤人。在学习的过程中不断地进行反思、深刻领悟,让自己因之思维变得敏捷,语言充满哲理性、趣味性,胸怀变得开阔,遇事淡定、从容地面对,以豁达愉悦的心情过好每一天,快乐地生活。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1022759.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 扁鹊见蔡桓公文言文翻译

    扁鹊见蔡桓公文言文翻译   导语:本文通过记叙蔡桓公因讳疾忌医最终致死的故事,告诉了人们有病要及早医治,要防微杜渐;告诫人们要正视自己的缺点和错误,虚心接受别人的意见。下面由小编为…

    古诗文 2022年11月30日
    53
  • 文言文求不死之药阅读理解

    文言文求不死之药阅读理解   求不死之药   【原文】   初,燕人宋毋忌、羡门子高之徒称有仙道、形解销化之术,燕、齐迂怪之士皆争传习之。自齐威王、宣王、燕昭王皆信其言,使人入海求…

    古诗文 2022年11月21日
    88
  • 査慎行《庐山纪游》原文及译文

      庐山纪游(节选)   【清】査慎行①   甲戌晨起,四山朝气排闼送青②,爽人心目。寺③居万木中间,西南其户。早饭后,东林僧如升告归。老僧眉生伴我行。二里,至芦林,有佛屋,当太乙…

    古诗文 2022年11月8日
    62
  • 关于黄牛滩文言文翻译

      大家知道《黄牛滩》这篇文言文吗?以下是它的原文翻译,一起看看吧。   关于黄牛滩文言文翻译   原文   江水又东,迳黄牛山下,有滩名曰黄牛滩。南岸重岭叠起,最外高崖间有石,色…

    古诗文 2022年11月5日
    71
  • 病梅馆记文言文阅读答案及原文翻译

      病梅馆记   江宁之龙蟠,苏州之邓尉,杭州之西溪,皆产梅。或曰:“梅以曲为美,直则无姿;以欹为美,正则无景;以疏为美,密则无态。”固也。此文人画士心知其意,未可明诏大号以绳天下…

    古诗文 2022年11月12日
    59
  • 石鼓歌全诗意思及解析_唐代韩愈

    全诗原文 张生手持石鼓文,劝我试作石鼓歌。 少陵无人谪仙死,才薄将奈石鼓何。 周纲凌迟四海沸,宣王愤起挥天戈。 大开明堂受朝贺,诸侯剑佩鸣相磨。 蒐于岐阳骋雄俊,万里禽兽皆遮罗。 …

    古诗文 2022年9月3日
    90
分享本页
返回顶部