因小失大文言文翻译

因小失大文言文翻译

  在语文考试中文言文是必考的题型之一,下面是小编整理的因小失大文言文翻译,希望对你有帮助。

  原文:

  蜀侯性贪,秦惠王闻而欲伐之。山涧峻险,兵路不通。乃琢石为牛,多与金帛置牛后,号“牛粪之金”,以遗蜀侯。蜀侯贪之,乃堑山填谷,使五丁力士,以迎石牛。秦人帅师随后而至。灭国亡身为天下所笑,以贪小利失其大利也。

  译文:

  以前蜀侯性格贪婪,秦惠王听说后想讨伐他,(但是通往蜀地的)山路深涧十分险峻,x队没有路可以过去。于是秦军雕凿石牛,把贵重的东西放在牛后,称为“牛粪”,并把它送给蜀国(引诱他们)。

  蜀侯贪图宝物,于是挖平山路填平谷地,派了五个大力士去迎接金牛(财宝)。秦帅带着大军随后就到了蜀国。蜀侯灭国死了君主为天下人耻笑,是因为贪图小的利益而失去暸大的利益啊!

  寓意:

  我们一定要顾全大局,不要因为贪图一些小的利益,而使大的利益也失去了,最终一无所有。

  文言文的翻译方法:

  一、以直译为主,意译为辅。

  所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。将单音词换成双音词,词类活用词换成活用后的词,通假字换成本字。直译的好处是字字落实,其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。

  意译,则是根据语句的`意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。不足之处是有时不能做到字字落实。

  二、翻译原则:信、达、雅

  “信”就是要求译文准确表达原文的意思,不歪曲,不遗漏,不多余。“达”,就是要求译文明白通顺,符合现代汉语的表达习惯,没有语病。“雅”,就是要求译文优美自然,生动、形象,完美地表达原文的写作风格。中学生的文言文翻译应以直译为主,体现“信”和“达”。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1022794.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 《夜书所见》原文及注释译文

      《夜书所见》   作者:叶绍翁   萧萧①梧叶送寒声,   江上秋风动客情②。   知有儿童挑③促织④,   夜深篱落⑤一灯明。   注释   ①萧萧:风声。   ②客情:旅客…

    古诗文 2022年5月22日
    221
  • 《陆绩怀橘》原文翻译及道理分析

    陆绩怀橘 陆绩,三国时吴人也。其父康,曾为庐江太守,与袁术交好。绩年六,于九江见术。术令人出橘食之。绩怀三枚,临行拜辞术,而橘堕地。术笑曰:“陆郎作宾客而怀橘,何为耶?…

    古诗文 2022年11月17日
    78
  • 刘基《郁离子·请舶得苇筏》文言文原文

      阏逢敦牂之岁,戎事大举,有荐瓠里子宓于外阃者曰:甲午之年,战事大起。有人举荐静居在城门外的瓠里子,说:1、阏逢(yān f ng)敦牂(dūn zāng):阏逢,亦作 焉逢 。…

    古诗文 2022年11月11日
    61
  • 杭世俊喜博

      《杭世俊喜博》是一篇记叙性文言文。   【文言文】   先生①一岁必两归钱塘②。归后无事,或携钱数百与里中少年博望仙桥下。时钱文敏视学③浙中。一日盛暑,张盖往访先生。踏过桥下,…

    古诗文 2022年9月3日
    134
  • 课外文言文阅读一定要掌握哪些内容

    课外文言文阅读一定要掌握哪些内容   你如果是一名初中生,有没有觉得课外文言文是你的痛点,为什么在语文考试中,文言文那些字、词、句式都似曾相识,明明学过,但考试时总是想不起来,或总…

    古诗文 2022年11月17日
    66
  • 杏为梁――刺居处僭也――白居易诗词全集

    杏为梁——刺居处僭也 [唐] 白居易 杏为梁,桂为柱,何人堂室李开府。碧砌红轩色未乾,去年身殁今移主。 高其墙,大其门,谁家第宅卢将军。素泥朱版光未灭,今日…

    古诗文 2022年10月6日
    71
分享本页
返回顶部