唐诗子夜吴歌·春歌意思原文翻译-赏析-作者李白

作者:李白 朝代:〔唐代〕

秦地罗敷女,采桑绿水边。

素手青条上,红妆白日鲜。

蚕饥妾欲去,五马莫留连。

子夜吴歌·春歌译文及注释

子夜吴歌·春歌译文

秦地有位叫罗敷的女子,在绿水边上采摘桑叶。

白皙的纤纤手指攀在青枝上,嫩红的面容在阳光下特别鲜亮。

蚕儿已经饿了,我该赶快回去了,达官贵人莫在此耽搁您宝贵的时间了。

子夜吴歌·春歌注释

子夜吴歌:《子夜歌》属乐府的吴声曲辞,又名《子夜四时歌》,分为“春歌”、“夏歌”、“秋歌”、“冬歌”。《唐书·乐志》说:“《子夜歌》者,晋曲也。晋有女子名子夜,造此声,声过哀苦。”因起于吴地,所以又名《子夜吴歌》。

“秦地”句:秦地,指今陕西省关中地区。罗敷女,乐府诗《陌上桑》有“日出东南隅,归我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷善蚕桑,采桑城南隅”的诗句。

素:白色。

“红妆”句:指女子盛妆后非常艳丽。

妾:古代女子自称的谦词。

“五马”句:意思是,贵人莫要在此留连。五马,《汉官仪》记载:“四马载车,此常礼也,惟太守出,则增一马。”故称五马。这里指达官贵人。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/1296434.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 中学生文言文自荐上武大

    中学生文言文自荐上武大   央广网北京8月14日消息(记者吴喆华)据中国之声《新闻纵横》报道,古人风雅,常常将诗作为自荐信。一些文人墨客为了求得进身的机会,时常会向达官贵人呈献自己…

    古诗文 2022年11月19日
    55
  • 《项羽志大才疏》文言文及注释

      一个人不能空有大志,更重要的是持之以恒。下面是《项羽志大才疏》文言文及注释,欢迎阅读。   原文:   项籍少时,学书不成,去学剑,又不成。项梁怒之。籍曰:“书,足以记名姓而已…

    古诗文 2022年11月5日
    39
  • “醉别江楼橘柚香,江风引雨入舟凉。”的意思及全诗翻译赏析

    “醉别江楼橘柚香,江风引雨入舟凉。”这两句是说,在靠江的高楼上,空中飘散着橘柚的香气,环境幽雅,气氛温馨,席上饮得大醉;送友人上船时,秋风萧飒,风雨入舟,引…

    古诗文 2022年11月19日
    38
  • 文言文《南史·裴邃传》的原文及翻译

    文言文《南史·裴邃传》的原文及翻译   原文:   裴邃字深明,河东闻喜人。邃十岁能属文,善《左氏春秋》。梁天监初,除后军谘议参军。邃求边境自效,以为庐江太守。   五年,征邵阳洲…

    古诗文 2022年11月17日
    30
  • 《题临安邸》

    林 升 山外青山楼外楼, 西湖歌舞几时休! 暖风熏得游人醉, 直把杭州作汴州。 这是一首古代的“墙头诗”。据《宋诗纪事》,作者林升是宋孝宗淳熙间临安一位士人,生平无考。 用对辽、西…

    古诗文 2022年9月11日
    117
  • “始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归。”钱起《暮春归故山草堂》翻译赏析

    始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归。 [译文]  春去匆匆,山窗下的修竹实在幽雅,惹人怜爱;它依旧苍劲葱茏,等待着我的归来。 [出自]  钱起 &nbsp…

    古诗文 2022年11月18日
    33
分享本页
返回顶部