张五不复猎

  【文言文】

  休宁县有村民张五,以猎为生。张尝逐一母鹿。鹿将二仔行,不能速,遂为张五所及。母鹿度不可免,顾旁有浮土,乃引二子下,拥土覆之,而身投于张五网中。值张母出户,遥望见,遂奔至网所,具以所见告子。即破网出鹿,并二仔亦纵之。张母曰:“人有母子之情,畜亦有之。吾不忍母死仔孤,故破网纵仔。”张五闻之,心感动焉。由是焚网,永不复猎。

  【翻译】

  休宁县有一个村民叫张五,依靠打猎谋生。张五曾经追赶一只母鹿。母鹿带着两只鹿仔走,不能迅速逃跑,将要被张五所追赶上。母鹿知道自己不可能幸免于难,回头看见旁边有一个土堆,于是带着鹿仔到土堆下,用土覆盖在小鹿身上,而自己却投向张五的网中。正赶上张五的母亲出门,远远地看见了这一幕,于是她就跑到布网的地方,把看到的详细情况都告诉了儿子。她立刻割破了猎网放出母鹿,连同两只小鹿仔也放了。张五的母亲说:“人类有着母子之情,牲畜也有。我不忍心看到母鹿被杀死而两只鹿仔变成孤儿,所以割破了猎网放了幼鹿。”张五听到母亲的这番话,心中感动。因此烧毁了猎网,永远不再打猎了。

  【注释】

  1、尝:曾经。

  2、逐:追逐,追赶。

  3、将:带领。

  4、遂:于是。

  5、及:追赶上。

  6、度:估计,考虑。

  7、顾:回头看。

  8、引:牵,拉。

  9、覆:覆盖。

  10、值:恰巧。

  11、所:地方。

  12、具:全部。

  13、并:连同,一并。

  14、纵:放。

  15、由是:因此。由,因。是:这。

  16、焚:烧毁。

  17、复:再。

  18、乃:于是,就。

  19、生:生计。

  【张五不复猎的启示】

  1、母亲是伟大的,是无私奉献的,不仅是人,动物也是一样的。

  2、做人要有爱心,要保护动物,珍爱生命,不能随意杀戮。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694699.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 唐诗行经华阴意思原文翻译-赏析-作者崔颢

    作者:崔颢 朝代:〔唐代〕 岧峣太华俯咸京,天外三峰削不成。 武帝祠前云欲散,仙人掌上雨初晴。 河山北枕秦关险,驿路西连汉畤平。 借问路旁名利客,何如此处学长生。(何 一作:无) …

    古诗文 2023年2月18日
    4
  • 古诗词知识大全,收藏慢慢看!

    【古风】 诗体名。即”古诗”、”古体诗”。李白有古风五十九首,明胡震亨谓其内容”非指言时事,即感伤己遭”,中…

    2022年10月16日
    47
  • 陈元方候袁公

    陈元方年十一岁时,候袁公。袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,强者绥(suí)之以德,弱者抚之以仁,恣(zì)其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者…

    古诗文 2022年5月21日
    147
  • 《苏代兄弟》“苏秦之弟曰代,代弟苏厉”阅读答案及原文翻译

    苏代兄弟 苏秦之弟曰代,代弟苏厉,见兄捭阖七国遂志,亦皆苦学从衡之术。苏秦既死反间,其助燕谋齐之事大泄。齐闻之,乃望燕,燕甚恐。代乃求见燕王哙,欲袭苏秦故事。曰:“臣,…

    古诗文 2022年11月17日
    80
  • 宗道刚直文言文翻译

    宗道刚直文言文翻译   文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。下面是小编为你带来的宗道刚直文言文翻译 ,欢迎阅读。   【原文】   宗道为…

    古诗文 2022年11月30日
    18
  • 王安国直言

    文言文   王安国性亮直,嫉恶太甚。王荆公初为参知政事,闲日因阅读晏元献公小词而笑曰:“为宰相而作小词,可乎?”平甫曰:“彼亦偶然自喜而为尔,顾…

    古诗文 2022年9月3日
    57
分享本页
返回顶部