张齐贤明察

  【文言文】

  宋张齐贤,尝为⒀江南转运使。一日家宴,一奴窃银器数件,齐贤于帘下熟⑵视而不问。尔后张齐贤三为宰相,门下奴仆皆得迁⑶,唯此奴不沾禄。奴乘间⑷再拜而告曰:“吾待相公⑸久矣,门下奴皆已得官,相公独遗⑹吾也?”因泣下不至。齐贤悯然⑺语曰:“予⑻欲不言,尔则怨我。尔忆当年江南日,盗吾银器数件乎?我怀之三十年,不以告人,尔亦应知也。吾为宰相,进退⑼百官,志在激浊扬清⑽安⑾(怎么)敢荐盗贼为官乎?念⒁汝事我久,今予汝钱三十万,汝其去⑿吾门下,自择所安。盖吾既发汝平昔之事,汝其有愧于吾而不可复留也。”奴震骇,泣拜而去。

  【翻译】

  宋朝的张齐贤,曾经担任江南的转运使。一天举行家宴,一个仆人偷了若干件银器藏在怀里,齐贤在门帘后看见却不过问。后来,齐贤多次任宰相,他家的仆人很多也做了官,只有那位仆人竟没有官职俸禄。这个奴仆趁空闲时间跪在齐贤面前说:“我侍候您时间最长,您其他的门客奴仆都已经封官,您为什么唯独遗忘了我呢?“于是哭泣不停。

  齐贤同情地说:“我本来不想说,(但不说,又担心)你又会怨恨我。你还记得在江南时,你偷盗很多银器的事吗?我将这件事藏在心中近三十年没有告诉过别人,你也应该知道(这件事)。我现在位居宰相,任免官员,激励贤良,斥退贪官污吏,怎能推荐一个小偷做官呢?看在你侍候了我很长时间,现在给你三十万铜钱,你离开我这儿,自己选择一个地方安家吧。因为我既然揭发出你过去的事,你大概有愧于我,不能够再留下来了。”仆人十分震惊,哭着拜别而去。

  【注释】

  ⑴转运使:官职名称,主管水陆运输。

  ⑵熟:反复,仔细

  ⑶迁:提升

  ⑷乘间:乘着空闲。

  ⑸相公:古代对宰相的称呼。

  ⑹遗:遗漏 遗忘

  ⑺悯然:同情的样子

  ⑻予:我

  ⑼进退:任用、罢免、任免

  ⑽激浊扬清:揭露丑恶,发扬正气。

  ⑾安:怎么,难道

  ⑿去:离开

  ⒀为:担任、作为

  ⒁念:考虑、想到

  (15)沾:凭借关系而沾光

  (16)文定:张齐贤谥号文定

  【寓意】

  从这则轶事,不仅表现了张齐贤识人、识才、选才、用才,原则分明,立场坚定;以德为主的用人原则,知人善任;还看到了张齐贤的大度与宽容,“春风大雅能容物”、“秋水文章不染尘”、“宰相肚里能撑船”。张齐贤并没有戒之以势,惩之以严,罚之以威,弃之以恶,他做的实在是既宽恕又严肃。

  任何事物都是一分为二的。如果从另外一面解读,张齐贤做事有点不够光明磊落。《大学》说:“君子不欺暗室!”。“奴窃银器数事于怀中,文定自帘下熟视不问”,这有点姑息、纵容甚至有点见死不救。如果在发现家奴的行为异常时,张齐贤能够在“帘下”或弄点干咳之类的动静以提示警告家奴,或直言追问家奴意欲何为,只要东西不出张府,家奴就不会做成盗窃罪的事实,若张齐贤当场教育之,也许就能改过,让盗窃犯罪窒息在萌芽状态,对于家奴、张齐贤两者未偿不是件好事。

  张齐贤对那个家奴三十年不问,不劝,不放,不忘,确实让人感觉沉闷、憋气;也许那个家奴并不一定是惯偷,如果经常偷窃张齐贤的家物,张齐贤还岂能留他三十年?从轶事的字里行间,我们可以感觉到,那个家奴其实对张家应该还是比较忠诚的。否则,他在张府恐怕连一天也待不下去。如果张齐贤在这三十年中对家奴进行教育,引导,让其改邪归正,也能是“激浊扬清”的另一番写照。

  客观公正地对待他人的错误,多一份理解与关心,指出其错误,给人以改正的机会,同时也应未雨绸缪,把他人的错误当成自己学习的机会,使自己或身边的人不再犯类似的错误。

  人非圣贤,孰能无过?人犯错误后如何对待?客观公正地对待,多一分理解、多一分关心,指出其错误,给人以改正的机会,同时也应引以为戒,使自己或身边的人不再犯类似的错误。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/694921.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 韩缜《凤箫吟·锁离愁》

    韩缜 锁离愁、连绵无际,来时陌上初熏。绣帏人念远,暗垂珠露,泣送征轮。长行长在眼,更重重、远水孤云。但望极楼高,尽日目断王孙。 消魂。池塘别后,曾行处、绿妒轻裙。恁时携素手,乱花飞…

    古诗文 2022年9月11日
    46
  • 《始得西山宴游记》阅读答案解析及翻译

    始得西山宴游记 柳宗元 自余为僇人,居是州。恒惴栗。其隙也,则施施而行,漫漫而游。日与其徒上高山,入深林,穷回溪,幽成怪石,无远不到。到则披草而坐,倾壶而醉。醉则更相枕以卧,卧而梦…

    古诗文 2022年11月25日
    116
  • 雨雪不寒翻译和阅读答案

      《雨雪不寒》出自《晏子春秋·景公闻命》。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的《雨雪不寒》文言文翻译和注释,《雨雪不寒》文言文阅读答案,欢迎阅读。 文…

    古诗文 2022年9月3日
    94
  • 欧阳修《蝶恋花·几日行云何处去》

    欧阳修 几日行云何处去?忘了归来,不道春将暮。百草千花寒食路,香车系在谁家树? 泪眼倚楼频独语,双燕来时,陌上相逢否?撩乱春愁如柳絮,依依梦里无寻处。   【注释】 不道…

    古诗文 2022年9月11日
    67
  • 齐天乐·送童瓮天兵后归杭

    朝代:元代 作者:詹玉 原文: 感谢您的评分 相逢唤醒京华梦,吴尘暗斑吟发。倚担评花,认旗沽酒,历历行歌奇迹。吹香弄碧。有坡柳风情,逋梅月色。画鼓红船,满湖春水断桥客。当时何限俊侣…

    古诗文 2020年3月8日
    636
  • “塞花飘客泪,边柳挂乡愁”的意思及全诗赏析

    “塞花飘客泪,边柳挂乡愁。” 的诗意:塞花飘洒客子的泪水,边柳牵挂行人的乡愁。这两句中“飘”“挂”用得好。&…

    古诗文 2022年11月20日
    21
分享本页
返回顶部