早过漆林渡寄万巨拼音版李白翻译

“早过漆林渡寄万巨拼音版李白翻译”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。

早过漆林渡寄万巨拼音版

zǎoguòlínwàn
táng · bái
西jīnglánshānnánláilín
shuǐdàokōngqīnglínyānhéng
lòuliútūnlàngjìngbēnzhù
tánluòtiānshàngxīnglóngkāishuǐzhōng
yáoyánzhùgōngzhàchénjiāo
lǐngqiàofēnshànggānchuānmínghuí
yīnwànjiětóngqióngshù
qīngguāngxiānghuānyǒngjiā

早过漆林渡寄万巨李白翻译

西行经过大蓝山,来到南边的漆林渡。

水色清明倒映青天,森林烟云缭绕如一匹白丝稠。

流水翻腾沸涌,浪涛奔注。

清潭落满天上星光,龙啸水雾如烟。

高耸的岩石上有注公栅,还有突兀而起的陈焦墓。

矗立的山岭,明媚的清川让我频频回顾。

思念万夫子你啊,如同解渴想琼树。

什么时候一起同睹这清丽的光景,吟咏欢乐的佳句。

早过漆林渡寄万巨注释

诗作于唐上元二年,时李白76岁 。另有一说此诗作于天宝十三载(754)秋。 万巨,原本无注,从卢纶及韩栩两人送万巨诗, 可以考知万巨曾为江南幕职, 与李白交往时还很年轻。 按《宁国府志》卷三十一《人物志·隐逸类》,"万巨世居震山,天宝间以才荐不就。李白有《扶风豪士歌》,即巨也。因巨远祖汉槐里侯修封扶风,因以为名。"

大蓝山,又名兰山,在今安徽省宣城市泾县西南六十里,危崖高耸,下临落星潭。

漆林渡即今章家渡,因绕岸有漆树为林故名。

吞翕(tūn xì),聚合;归并。

沓浪(tà làng),层叠而涌的波涛。

峣岩(yáo yán)高耸的山岩。

[7]陈焦(?-261)三国时吴丹杨安吴(今安徽太平东北)人。永安四年(261)卒。《吴志·孙休传》称其死后"埋之,六日更生,穿土中出。"

[8]清光(qīng guāng),清美的风采。李白《赠潘侍御论钱少阳》:君能礼此最下士,九州拭目瞻清光。

以上是【早过漆林渡寄万巨拼音版李白翻译】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/695714.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

  • 咏鹅

    鹅,鹅,鹅,曲项向天歌。白毛浮绿水,红掌拨清波。 注释⑴咏:用诗、词来叙述或描写某一事物。咏鹅:用诗词来赞美鹅。 ⑵项:颈的后部。这里代指脖子。 ⑶掌:诗中指鹅的脚掌。拨:划。 赏…

    古诗文 2022年5月24日
    118
  • 文言文《鹦鹉灭火》相关知识

    文言知识 天神嘉其意,即为之灭火 嘉:嘉”多作“美好”、“赞许”解释。如“嘉客”、“嘉宾”。上文“天神嘉其意”,意为天上的神赞扬鹦鹉的好心肠。又,“帝嘉之”,意为皇帝称赞他。 【相…

    古诗文 2022年5月20日
    136
  • 宋濂《择鹑》阅读答案及原文翻译

    择鹑 【明】宋濂 楚多鹑,善格如胶,弗之解。大夫黎嗜之,偶使韩,遂挟以行。左右言于韩君,君说之。令国中罗①鹑与格,皆不胜。君以韩无鹑,愧之。 无钩大夫曰:“夫鹑,海内所…

    古诗文 2022年11月21日
    70
  • 文言文被动句用法详解

    文言文被动句用法详解 在初中阶段,文言文特殊句式主要有四种:判断句、被动句、省略句以及倒装句。   区别:现在被动句常用“被”来表示;   文言文常用介词“为”或“于”来表被动,偶…

    古诗文 2022年11月20日
    51
  • 守株待兔文言文翻译

    守株待兔文言文翻译   原文:   宋人有耕田者。田中有株①,兔走触株②,折颈而死。因释其耒而守株③,冀复得兔④。兔不可复得,而身为宋国笑⑤。——《韩非子》   翻译:   宋国有…

    古诗文 2022年11月19日
    57
  • 今看两楹奠,当与梦时同。意思翻译及赏析

    原文 经邹鲁祭孔子而叹之 唐玄宗 李隆基 夫子何为者,栖栖一代中。 地犹鄹氏邑,宅即鲁王宫。 叹凤嗟身否,伤麟怨道穷。 今看两楹奠,…

    古诗文 2022年9月3日
    688
分享本页
返回顶部