登太白峰李白拼音版古诗翻译

“登太白峰李白拼音版古诗翻译”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。

登太白峰李白拼音版古诗

dēngtàibáifēng
táng · bái
西shàngtàibáifēngyángqióngdēngpān
tàibáiwèikāitiānguān
yuànchénglíngfēngzhíchūyúnjiān
shǒujìnyuèqiánxíngruòshān
biégōngshíjiànhuán

登太白峰李白古诗翻译

向西攀登太白峰,在日落时分才登上峰巅。

太白星向我问候,要为我打开天关。

我愿乘那清风而去,飞行于那浮云之间。

举起手就可以接近月亮,向前飞行似乎已无山峦阻碍。

一旦离别武功山而远去,什么时候才能回还呢?

登太白峰李白古诗注释

1、太白峰:即太白山,又名太乙山、太一山,秦岭主峰,在今陕西眉县、太白县、周至县交界处。山峰极高,常有积雪,故名太白。

2、夕阳:傍晚的太阳。一说指山的西部。《尔雅·释山》:“山西曰夕阳。”穷:尽。这里是到顶的意思。

3、太白:指太白星,即金星。这里喻指仙人。

4、天关:古星名,又名天门。《晋书·天文志》:”东方,角宿二星为天关,其间天门也,其内天庭也。故黄道经其中,七曜之所行也。“这里指想象中的天界门户。

5、泠(líng)风:轻妙的和风,轻微之风。

6、武功:这里指武功山,在今陕西省武功县南约一百里,北连太白山。

7、更还:一作“见还”。

以上是【登太白峰李白拼音版古诗翻译】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。

感谢您访问:生涯设计公益网!本文永久链接:https://www.16175.com/695876.html。侵删或不良信息举报请联系邮箱:121488412@qq.com或微信:aban618。
(0)

相关推荐

分享本页
返回顶部